English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вы очень молоды

Вы очень молоды traducir español

45 traducción paralela
Вы очень молоды, чтобы знать, что существуют подобные мужчины.
Es demasiado joven para imaginarse que existan hombres de su clase.
- Да, вы очень молоды.
- Sí, eres muy joven. "
Вы очень молоды.
Pero Ud es muy joven.
Павел Павлович, мое главное впечатление вы очень молоды. Я ничего оскорбительного не имею в виду.
pavel PavIovich, tengo Ia impresión, y no se ofenda, de que es usted muy joven.
- Да. Вы очень молоды для директрисы,..
Es joven para ser la directora de un colegio.
Ну, вы очень молоды, мой друг.
Es usted muy joven, amigo mío.
Вы очень молоды.
Ud. Es muy joven.
- ВЫ очень молоды. - О нет, не очень.
- No, no, no tan joven
Где мы, сэр? - Сядь. Вы очень молоды сэр.
Ud. es muy joven, señor. ¿ Se tomó el año libre antes de volver a estudiar?
Вы очень молоды.
Tú aún eres joven.
Вы очень молоды
Eres muy joven.
Вы очень молоды для детектива.
Es muy joven para ser detective.
Вы очень молоды, да?
Eres muy joven, ¿ no?
Конечно, вы, ребята, молоды. Вы очень молоды, поэтому не задумываетесь об этом, но в основном человеческие существа... мы живём, мы растём, мы умираем.
Claro, ustedes son jóvenes, muy jóvenes, así que no piensan en ello, pero en general los humanos... nosotros vivimos, crecemos y morimos.
Вы очень молоды.
Eres un poco joven.
Вы очень молоды, чтобы жениться.
Eres muy joven para casarte.
Вы очень молоды.
Es muy joven.
Вы очень молоды.
Sois muy joven.
О, Вы очень молоды.
Es muy joven.
- Вы очень молоды.
- Es usted muy joven.
Вы еще очень молоды!
Eres muy joven para entenderlo.
Вы были очень молоды в 1945-м.
Eras muy joven en 1945.
Вы очень молоды.
Usted es muy joven.
Однако... Вы оба очень молоды,
Sin embargo, Uds. son muy jóvenes.
Вы, должно быть, очень молоды, а?
Usted debe ser muy joven, ¿ no?
Эта тема требует хорошего режиссера, а вы еще очень молоды.
Se necesita un buen director y usted es joven.
Вы, наверное, были очень молоды.
Debe haber sido muy joven.
И потом, вы чувствовали себя неловко потому, что вы оба были очень молоды.
La primera vez nunca es f + ácil. Estuvieron inc + ¦ modos porque los dos eran muy j + ¦ venes.
Да. По сравнению с Гоаулдами и ТокРа, вы еще очень молоды.
En comparación con los Goa'uld y Tok'ra, son muy jóvenes.
Но все равно вы еще очень молоды.
sigo pensando que eres demasiado joven.
Наверное, вы были очень молоды.
Debes de haber sido muy chica.
Поскольку вы молоды, мы решили, что, возможно, вас это не очень затруднит.
Como eres joven, pensamos que probablemente no te importaría demasiado.
Так как будто бы меня сильно ударили битой для крикета. Давайте вернемся снова назад. Вы были очень молоды, когда поступили на лётную службу.
Fue como si alguien me había golpeado con un bate de cricket vamos a volver una vez más... usted era muy joven cuando se inició en eso... por que?
Я знаю, что вы еще очень молоды, но в наше время никогда не знаешь точно.
Se que eres pequeño, pero en estos días tú nunca sabes. Las chicas de estos días son muy fáciles.
Должно быть, вы были очень молоды?
Debía ser usted muy joven. Me tengo que ir.
Вы были... просто были очень молоды.
Eras muy joven después de todo.
Уэйн, мне очень жаль, что никто не помог вам, Когда вы были молоды.
Wayne, siento que nadie te ayudara cuando eras un chiquillo.
- Вы были очень молоды, постоянный стресс.
Bueno, era muy joven, estaba presionada.
Штука в том, что вы все очень молоды и впечатлительны, а такие игры - опасны, потому что приучают вас к жестокости.
Miren, el punto es que todos son muy jóvenes e impresionables y un juego así es peligroso porque los anima a ser violentos.
Я знаю, что Вы были очень молоды, и я полностью прощу вам, только скажите мне правду
Se que eras muy joven, y te voy a perdon, solo dime la verdad- -
Вы ещё очень молоды, мистер Стерн.
Es hombre de apariencia joven, Sr. Stern.
Но вы еще очень молоды.
Pero vos sois muy joven.
Но вы не очень-то молоды.
Pero no eres tan joven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]