Вызову полицию traducir español
375 traducción paralela
Я вызову полицию.
Llamaré a la policía.
Я вызову полицию!
- ¡ Llamaré a la policía!
А не то я вызову полицию!
¡ Llamaré yo a la policía!
Он знал, что я сердобольна... И что не вызову полицию, так как на дух не переношу жандармов... Слава богу, что...
- Porque sabía que yo me apiadaría... y no llamaría a la policía, porque a la policía no la trago...
- Я вызову полицию.
- Llamaré a la policía.
Оставь меня в покое, Мак, или я вызову полицию.
O me dejas en paz, o llamaré a la policía.
Я даже пригрозила, что вызову полицию.
Incluso le amenacé con llamar a la policía.
Уходи, или я вызову полицию!
¡ Vete o llamaré a la policía!
- Убирайтесь или я вызову полицию.
Adelante, llame. ¡ Vamos!
Заткнись, а не то я вызову полицию!
Cállate o llamamos a la policía.
Но если вы немедленно не уберетесь, я вызову полицию.
Pero si no se va inmediatamente, llamaré a la policía.
- Я вызову полицию!
- Llamaré a la policía.
- Я вызову полицию!
- ¡ Llamaré a la policía!
- Я вызову полицию. - Не стоит.
- Llamaré a la policía.
Я вызову полицию нравов!
¡ Voy a llamar al departamento de moralidad!
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью - Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
¡ Esta vez llamaré a la policía, a los bomberos y a la concejalía de vivienda... y, si es necesario, a los de sanidad!
Я вызову полицию, все понятно?
Llamare a la policía.
Я вызову полицию.
- Llamaré a la policía.
Я вызову полицию.
Llamo a la policía...
Я вызову полицию, тебя выбросят вон!
Te haré echar por la policía. Y a ti también, ¡ fuera!
- Я вызову полицию.
¡ Espere!
- Я вызову полицию.
- Ahora voy a llamar a la policía.
Лучше будет, если я вызову полицию, может, он что-нибудь украл.
Llamaré a la policía.
Если вы позволите себе еще что-то подобное, я вызову полицию.
La próxima vez que hagas algo así, llamare a la policía.
Убирайся отсюда! Я вызову полицию!
- ¡ Lárgate o llamo a la policía!
Тогда я вызову полицию.
No voy a llamar a un policía...
Уйдите с порога, или я вызову полицию! Это уже не смешно!
¡ O quita el pie de la puerta o llamo a la policía!
На сей раз я вызову полицию.
Esta vez voy a llamar a la policía.
Немедленно выключите, или я вызову полицию!
Dejad ese alboroto o llamaré a la policía.
Но я вызову полицию, если хотите.
No quiero perder el tiempo discutiendo con Ud.
А если ты приблизишься, вызову полицию.
Si vuelves a aparecer llamaré a la policía.
А теперь... если ты немедленно не вывернешь карманы, я вызову полицию.
Ahora- - Si no vacías tus bolsillos ahora mismo, llamaré a la policía.
- Если Вы не уйдёте, я вызову полицию.
Si no se marcha, llamaré a la policía.
Само собой, вызову полицию.
Está bien, Llamaré a la policía.
Идем, я вызову полицию.
Estoy llamando a la policía.
Пойду вызову полицию.
Voy a llamar a los gendarmes.
Я полицию потом вызову!
¡ Te denunciaré!
Загасите огонь и убирайтесь отсюда, или я вызову полицию!
Oh, ¿ por qué no la terminas, pedazo de...?
Я вызову полицию, сэр!
¡ Si no se va, tendré que llamar a la policía!
- Я... я вызову полицию!
- Llamaré a la policía. - Muy bien.
Я вызову полицию.
- Voy a llamar a la policía.
Я вызову карабинеров, полицию, армию и танки.
Llamo a los guardias, a la policía, a... al ejército, a los tanques.
Ты не вызвала полицию, потому что решила, что ее вызову я из отеля.
Dije que fue porque supusiste que yo llamaría desde el hotel.
Или я вызову полицию.
No deberías trasnochar.
Как только я пойму, что ты в безопасности, я вызову полицию.
- Llamaré a la policía.
- Я вызову полицию.
Puedo llamar a la policía.
Я сейчас полицию вызову, чтобы вас арестовали за проникновение со взломом!
¡ Llamaré a la policía para que los arreste por invadir mí iglesia!
- Сейчас полицию вызову!
¡ Llama a la policía!
Говорите, где она, или я вызову полицию!
¿ Está claro?
Пошел прочь отсюда, а то полицию вызову.
Vete de aquí ahora mismo o llamo a la policía.
Я вызову полицию.
Llamo a la policia?
полицию 119
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите скорую 323
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите скорую 323
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
вызови меня 18