Вызов принят traducir español
110 traducción paralela
Твой личный вызов принят.
Tu agradecimiento personal ha sido aceptado.
Что ж, вызов принят.
¿ Sí? Acepto el desafío
- Вызов принят!
- ¡ Reto aceptado!
Вызов принят.
El desafío es aceptado.
- Вызов принят.
- Reto aceptado.
Вызов принят.
Reto aceptado.
Вызов принят.
La batalla comenzo.
- Вызов принят. Давай.
En sus marcas, listos, ya.
Вызов принят.
- Desafío aceptado. - Bang.
- Вызов принят, дурень!
¡ Acepto, atleta!
- Вызов принят.
- Desafío aceptado.
Вызов принят.
- El guante está caído.
- Вызов принят.
- Es la guerra.
Вызов принят.
Acepto el reto.
- 1519. Вызов принят.
- Oh. 1519, 10-4.
Слушайте все, вызов принят!
Escuchadme todos, mensaje recibido.
Марк 1519, вызов принят.
En camino, Mark 1519 Respondiendo.
Вызов принят.
- Desafío aceptado. - No.
Вызов принят.
Desafío aceptado.
Вызов принят.
- Desafío aceptado.
Вызов принят.
- Lo consideraré un reto. - Ja ja.
Вызов принят.
- 836, nos encargamos.
1509, вызов принят.
1509, estamos en eso.
Вызов принят.
Muestranos el camino.
Вызов принят.
Vamos de camino.
Вызов принят.
Recibido. Vamos para allá.
46 вызов принят.
Unidad 46, recibido.
45 вызов принят 47 вызов принят.
Unidad 45, recibido. Unidad 47, recibido.
Пожарных уже вызвали * 1520 вызов принят.
El fuego ha sido avisado. 1520. Vamos nosotros
Л40, вызов принят. Я на 5-ой. Дерьмо.
L40, recibido. ¡ Hey!
А-57, вызов принят.
A-57, muéstranos en camino.
A-57, вызов принят.
A-57 respondiendo.
А57, вызов принят.
A57. Muà © stranos responder.
Вызов принят.
Muà © stranos responder.
Вызов принят!
Challenge accepted!
- Вызов принят, Сэв.
- Recibido, Sav.
Вызов принят!
¡ Reto aceptado!
- Вызов принят.
- El contrincante aceptó.
"Легендарно" и "Вызов принят" и
"Legendario" y "Desafío aceptado" y luego guiño su ojo.
Вызов принят.
Tú Io pediste.
7 Адам 13, вызов принят, код 3.
Nos 7A13, nos dicen lo que tenemos!
- 8 Адам 16, вызов принят.
Este equipo en la ruta 68. Para el código 3.
Вызов принят.
Hecho.
Вызов был брошен и принят согласно закону.
El desafío ya se planteó y se aceptó legalmente.
Вызов был брошен и принят.
El reto ha sido aceptado.
Как вы знаете, если вызов на дуэль был принят, дуэль отменить нельзя. - В смысле, таков закон.
Como ya sabes, una vez que se acepta el duelo no hay vuelta atrás.
Вызов принят.
Acepto el desafío.
Вызов принят.
Está en marcha.
Говорю же тебе, вызов уже принят.
Te lo digo. Ya ha sido tomado.
Вызов принят, Донаги.
Comienza el juego, Donaghy.
Не могу сказать, где он находится прямо сейчас, но последний вызов был принят вышкой на хребте Пупукеа.
No te puedo decir donde está ahora mismo, pero la última llamada vino desde una antena en Popukea Ridge.
принято к сведению 58
принято 1533
принять душ 44
принять 33
принятие 33
принят 25
вызов 143
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
принято 1533
принять душ 44
принять 33
принятие 33
принят 25
вызов 143
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите скорую 323
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов приняли 18
вызовите 82
вызовите меня 22
вызови охрану 21
вызови скорую 105
вызови врача 22
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов приняли 18
вызовите 82
вызовите меня 22
вызови охрану 21
вызови скорую 105
вызови врача 22