English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Выпьем вина

Выпьем вина traducir español

65 traducción paralela
Садитесь, выпьем вина.
Vamos, siéntese. Bebamos vino.
- Пойдём, Коннор, выпьем вина.
- Vamos, tomemos un poco de vino.
- Выпьем вина.
- Un poco de vino.
Выпьем вина, Божек.
Tomemos un poco de vino, Bozek.
О-кей, выпьем вина и уйдем.
Si, pero parece un poco... - dale, nos bebemos el vino y nos vamos.
Поедем ко мне на яхту, выпьем вина, потанцуем, посмотрим на отражение луны в воде.
Vamos a mi barco, tomamos una copa de vino, bailamos un poco.
Поедим мидии, выпьем вина, поговорим о делах.
Caracoles, vino blanco y hablaremos de trabajo.
Выпьем вина или займемся любовью, или чем-нибудь еще
Comencemos.
Может, включим тихую музыку или выпьем вина?
¿ No crees que deberíamos poner algo de música o tomar un poco de vino?
Выпьем вина?
¿ Deberíamos tomar algo de vino?
Выпьем вина?
Tomemos algo de vino.
Выпьем пива, выпьем вина, когда кончится всё пиво.
Bebiendo cerveza, bebiendo vino cuando no quede mas cerveza.
Может, съездим к ней и вместе выпьем вина?
¿ Conducimos y tomamos una copa con ella?
Пэйтон, пойдем выпьем вина.
Peyton, tomemos algo de vino.
Заткнись и давай выпьем вина.
Calla y ven a tomar un poco de vino.
Выпьем вина.
Bebe un poco de vino.
Ты не против, если мы выпьем вина?
- Abre el vino. Abre el vino.
Давай тогда выпьем вина.
Tomemos una copa de vino, en su lugar.
- Я думал, что мы выпьем вина
- Pense que tomariamos algo de vino.
- Давай выпьем вина за это.
- Eso exige un poco de vino.
Прогуляемся по пляжу, выпьем вина.
Pasear por la playa, beber vino.
Иди же, выпьем вина...
Ven, bebe vino, vamos a regail -
Пошли Эми, выпьем вина.
Vamos Amy, vamos a beber vino
Заходите, выпьем вина.
Entren. Tengan un poco de vino.
Выпьем по стаканчику красного вина, согреетесь.
Un vaso de vino le animará.
Выпьем за удачу калифорнийского вина "Мама миа"!
Brindemos por la suerte del vino californiano "Mamma Mia".
И если ты хочешь вина, то его мы и выпьем.
Y si lo que quieres es vino, vino tendremos.
Я подумал, возможно, ты когда-нибудь захочешь разделить со мной чашу вина и мы выпьем за него?
Pensé que querrías compartir una copa conmigo y beber a su salud.
Может, даже выпьем немного крепленого вина.
Quizás también bebamos un poco de vino fortificado.
Выпьем хорошего вина. Монтепульчано!
Vamos a tomar un vaso de buen Montepulciano.
Мы выпьем полный стакан вина за нашу землю.
¡ Llenaremos copas para los señores!
- Выпьем по бокалу вина.
Pero bien podrá tomar una copa.
Просто выпьем приятный бокал вина, так?
Bueno, así que no queréis sentaros en el jardín. Nos tomaremos un buen vaso de vino. ¿ vale?
Я думаю... Давайте выпьем ещё вина.
Yo pienso... que tendriamos que beber mas vino.
Выпьем эту бутылку вина.
Vamos a beber una botella de vino
Давай откроем бутылку вина и выпьем за наше будущее.
Abramos una botella de vino y brindemos por nuestro futuro.
- Давай вина выпьем.
- Vamos a echarnos un poco de vino
Выпьем бутылочку вина?
¿ Cojo una botella de vino?
Давай сначала выпьем по бокалу вина.
Eh, vamos a tomar una copa de vino primero.
Выпьем немного вина.
Bebamos un poco de vino.
Поедем туда... Выпьем вина... Назюзюкаемся...
Iremos, beberemos vino quedaremos mareados y cuando regresemos vamos a...
Мы очень вкусно поужинаем, потом выпьем хорошего вина. А потом, разумеется, займёмся любовью, и это будет...
Disfrutaremos de una cena deliciosa con buen vino, luego haremos el amor y será tremendo.
Давай спустимся вниз и выпьем по бокалу вина.
Venga, bajemos las escaleras y tomemos una copa de vino.
А может, выпьем по бокалу вина на набережной?
Oh, ¿ y quizá un baso de vino en Nybrokajen?
Выпьем кофе или по бокалу вина, например?
Una taza de café, o una copa de vino, o algo.
Давай поднимемся наверх, выпьем по бокалу вина.
Vamos arriba, tomemos una copa de vino.
Мы выпьем по бокалу вина, немного поедим и тихо-мирно разойдёмся.
No, vamos a tomar un vaso de vino, un plato de comida y después cada uno a lo suyo.
И выпьем немного вина.
Y tomamos vino.
Полина закончит гладить бельё, потом выпьем по бокалу красного вина.
Polina termina de planchar, y luego bebemos un vaso de vino tinto.
Тогда выпьем бокал вина, прежде чем вы станете пациентом, уверяю вас, это вполне нормально.
Entonces tomar una copa de vino antes de ver a un paciente, te lo aseguro, es muy convencional.
Выпьем немного вина.
Un poco de vino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]