Дорогой бог traducir español
62 traducción paralela
Дорогой Бог, пожалуйста, не дай мне упасть.
Dios mío. no dejes que la cague.
Дорогой Бог, спасибо Тебе, за все Твои благодеяния.
Querido Dios, gracias por haberme dado tantas cosas.
Дорогой Бог, спасибо тебе.
Oh... querido Dios, gracias.
Дорогой Бог.
Santo Dios.
Дорогой Бог, помоги Брюсу найти себя, а главное найти тебя, господи.
" Dios, ayuda a Bruce a encontrarse a sí mismo. A encontrarte a Ti.
Дорогой бог, ты - опекун мира. ( странно но почему то кажется, что он бы _ кто бы это не был, воскликнул да ты заебеш весь мир ) ) )
Querido Dios, tu eres el guardián del mundo.
Дорогой бог, помоги мне.
Dios, ayúdame.
Дорогой Бог.
Querido Dios.
Дорогой Бог!
Querido Dios,
дорогой бог, наставь меня я целовалась с детским хирургом ты целовалась с детским хирургом?
Querido Dios, necesito que me orientes. - Besé a una cirujana de pediatría.
Дорогой Бог, пожалуйста дай мне чит-коды от "Удара Майка Тайсона"
Señor, por favor, dame los trucos para el juego "Punch Out" de Mike Tyson!
Ох, дорогой Бог, нет.
Oh, díos mío, no
Дорогой Бог, пожалуйста, забери к себе эту чертову шантажистку немедленно.
Querido dios, llévate a la puta chantajista de una vez.
О, мой дорогой бог, я люблю тебя.
- Oh, dios, te quiero.
Дорогой Бог на небесах, помоги нам позаботиться друг о друге, и пусть солнце светит, шли нам песни и сохрани нас.
Querido Dios del cielo, ayúdanos a cuidarnos el uno al otro, deja que brille el sol, envíanos canciones y mantennos a salvo.
Дорогой Бог
Querido Dios.
Бесплатный Вай-Фай во время проповеди Дорогой Бог, пожалуйста дай моему ленивому мужу мудрость чтобы увидеть что я права как всегда.
WI-FI GRATIS DURANTE EL SERMÓN. Querido Señor, por favor dale a mi testarudo esposo la sabiduría para ver que tengo razón como de costumbre.
Дорогой Бог на Небесах, я убью его.
Dios bendito, le matare.
Дорогой Бог, присмотри за моим Гомерчиком пока он под арестом.
Señor, vigila a mi dulce Homie mientras está en la cárcel.
Дорогой бог, спасибо тебе за то, что вернул моего папу домой.
Querido Dios, gracias por devolverme a mi padre.
Дорогой Бог Амишей, ты строго смотрел на нас - своё стадо, даже когда мы ничего плохого не делали и занимались своим хозяйством как грёбанные сумасшедшие? пожалуйста, смилуйся над нами, избавь нас от новых предстоящих трудностей, так, чтобы у нас были толстые, мазолистые руки намного больше чем у других людей.
Querido Señor Amish cuidadnos y castigadnos a nosotros vuestro rebaño aunque no hemos hecho nada malo y hemos estado haciendo tareas como unos ( putos ) locos por favor haznos humildes y entréganos más dureza para que tengamos manos gruesas y callosas mucho más grandes que las de las demás personas.
Дорогой Бог, спасибо тебе за эту жёсткую свинину которую мы съедим вместе с этим отвратительным пойлом.
Querido Dios, gracias por este cerdo salado... que estamos por comer, junto con... el resto de esta porquería indigesta.
До тебя, дорогой Бог.
"A ti, amado Señor".
Дорогой Бог, мы все очень благодарны за то, что ты собрал нас вместе в этот особенный день.
Querido señor, estamos muy agradecidos por dejarnos reunir en este día especial.
Дорогой Бог!
¡ Dios mío!
Дорогой Бог. Frettlby?
Dios mío. ¿ Frettlby?
О, дорогой Бог, это двоеженство.
Oh, Dios mío, es bigamia.
Дорогой Бог... прости меня.
Dios mío. Perdóname.
Дорогой Бог, Я хотел бы помолиться тебе.
Querido Dios quisiera rezarte un segundo.
Дорогой... дорогой Бог... спасибо?
Querido Dios, ¿ gracias?
Дорогой Бог, пожалуйста, благослови этого человека.
Querido Dios, por favor bendice a este hombre.
Дорогой Бог, я знаю, у тебя война и голод, и Джастин Бибер сбился с пути, но если ты можешь пожалуйста, пожалуйста, пустить нас в "Дисней Уорлд"...
Querido Dios, sé que tienes guerras y hambruna y Justin Bieber se salió del camino, pero si puedes por favor, por favor, por favor dejarnos entrar a Disney World...
Дорогой бог, если ты не дашь Сиси сделать грудь меньше, хорошо. - Я сделаю обрезание Коучу. - Оу, Коуч.
Dios mío, si paras la reducción de pecho de Cece, circuncidaré a Coach.
Дорогой Бог, мы молим, чтобы ты благословил этот дом и снять и просветить любого беда организациям.
Querido Dios, rezamos para que bendigas esta casa y borres e ilumines cualquier entidad problemática.
- Бог дает вам покой, дорогой брат!
Que Dios te dé paz, querido hermano.
ћой отец перед смертью сказал : "јбдулла, € прожил жизнь бедн € ком и хочу, чтобы бог послал тебе дорогой халат и красивую сбрую дл € кон €".
Antes que muriera, mi padre dijo : "Abdullah, toda mi vida he sido pobre, y pido a Dios que te de ropa buena, y un arnés precioso para tu caballo."
Дорогой и нежный Бог,... который забирает у меня всех, кого я люблю.
Siempre lo has sabido. El querido y dulce Dios... que me ha ido arrebatando a todos los que más he querido.
Храни тебя Бог, дорогой Лацо.
Que Dios te compañe, querido Laco.
Мой дорогой Якоб, Бог дал Краус этому народу для того, чтобы ему подвергать серьезный и неразрешимый один загадка.
Escúchame Jakob, Dios le da un Kraus a este mundo Para que arraigue un profundo e insoluble enigma
Дорогой лошадиный бог, я знаю, что нечасто молюсь тебе.
Querido Dios Caballo, no suelo orar.
Дорогой наш бог! ... Следующий!
- Querido Señor- - - ¡ El que sigue!
Пусть она идёт той дорогой, которую для неё выбрал Бог.
Déjala que viva de el modo que el cielo quiso.
О, мой бог, дорогой, я не могу поверить что кричала на тебя.
Oh, Dios mío, no puedo creer que te haya gritado.
- Дорогой, а может Бог выражался фигурально?
Cielo, tal vez Dios no se refería a una inundación literal.
- Дорогой мой, только Бог знает, что эта милая девушка во мне нашла.
Mi querido amigo, Dios sabe lo que esta chica ve en mí.
Да ладно тебе, дорогой, не бог весть что и произошло.
Oh, vamos, cariño. no es para tanto
Ты идешь своей дорогой и думаешь, что Бог тебя защищает.
Caminas solo, pero crees que tu sombra es del Señor.
Дорогой Бог, останови это.
Señor nuestro, páralo.
читай окей, " дорогой Патрик, прости что давно ничего обо мне не слышно я усердно работала со всеми строя общину где мы наконец можем жить свободно, как завещал нам бог мы уже близки к нашей цели это самое красивое место где я бывала
Hazlo. Dice : " Querido Patrick, lamento no haber hablado en un rato. He estado trabajando duro con todos para construir una comunidad donde podamos vivir libres, como Dios quería.
"Дорогой восставший бог, " я хочу чувствовать твои холодные мертвые руки на своей теплой груди.
" Querido dios no muerto, quiero sentir tus manos muertas por todo mi cuerpo, caliente y sedoso.
Дорогой Кайл, ты Бог секса.
Querido Kyle, eres un dios del sexo.
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богатей 31
богат 60
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богатей 31
богат 60
богата 23
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бог свидетель 131
богов 17
бог с ним 34
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бог свидетель 131
богов 17
бог с ним 34