English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Б ] / Бог сказал

Бог сказал traducir español

229 traducción paralela
я долго ждал, а потом бог сказал : "— адись на кон € и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный".
Esperé un largo tiempo, entonces Dios me dijo : "Monta tu caballo y toma lo que quieras por ti mismo, si es que eres un hombre fuerte y valiente."
Может, ты нам скажешь, что Бог сказал Змею?
¿ A ver si sabes qué le dijo Dios a la serpiente?
И все сказали : "Ок, Бог сказал не есть", и они перестали есть её.
todos dijiero : "esta bien, Dios dijo que no coman!" y pararon de comer.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Los hindúes, los musulmanes, los judíos, los cristianos se han matado los unos a los otros porque Dios les dijo que era una buena idea.
- Это тебе Бог сказал?
- ¿ Dios te dijo eso?
И Бог сказал ему "Теперь возьми своего сына, своего единственного любимого сына, Исаака..." "... и иди в землю Морию и принеси его в жертву... "
Y Dios dijo, "Lleva a tu hijo- - el único hijo que amas, Isaac, y ve a la tierra de Moria y ofrécelo allí como un sacrificio en una montaña que te mostraré."
" Бог сказал Моисею : Я ЕСМЬ СУЩИЙ.
" Y respondió Dios a Moisés :
Бог сказал Аврааму : "Посмотри на небеса и число звезд на нем и таким будет количество потомков твоих".
Dios le dijo a Abraham, "Mira hacia el Cielo y cuenta las estrellas y tendrán tantos hijos."
Бог сказал : я отомщу.
Dios dice : "Mía es la venganza".
Однажды, Бог сказал Джозефо отвести нас на тысячу миль к северу, чтобы найти корабль, зарытый в землю.
Un día Dios le dijo a Josepho que nos llevase mil millas al norte para encontrar una nave enterrada en el suelo.
И Бог вышел в пустоту. Он оглянулся и сказал :
Y Dios salió al espacio, y mirando alrededor dijo,
И как презрел Господь Сарру и... Бог искушал Авраама и сказал ему : "Авраам"...
'Y el Señor visitó a Sara y quiso probar a Abraham y llorando le dijo a Abraham':
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
Y Abraham se levantó por la mañana temprano partió la leña para el sacrificio y fueron al lugar que Dios le había dicho.
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
Al tercer día alzó Abraham sus ojos, vio el lugar y llegaron al lugar que Dios les había dicho.
Видит Бог, никто не сказал мне об их визите.
¿ El conde Rostov?
"Бог не слишком хорошо справился", - сказал я, - "ведь вы уже заражены".
Entonces le miré las manos.
ћой отец перед смертью сказал : "јбдулла, € прожил жизнь бедн € ком и хочу, чтобы бог послал тебе дорогой халат и красивую сбрую дл € кон €".
Antes que muriera, mi padre dijo : "Abdullah, toda mi vida he sido pobre, y pido a Dios que te de ropa buena, y un arnés precioso para tu caballo."
И благословил их Бог, и сказал - плодитесь и размножайтесь.
Dios les bendijo y dijo sed fructíferos y multiplicaos.
Ибо равнодушному Бог сказал :
Al que es tibio... "
Стоя перед алтарём Господа он простёр руки свои и сказал : " Воистину Бог в созданиях своих на Земле пребьlвает, сами небеса, даже вьlсочайшие небеса не в силах вместить тебя.
No es suficiente agradar al Señor, una oración del corazón es más importante.
Аргумент, который используется, звучит примерно так : "Я отказываюсь доказывать, что я существую", — сказал Бог. "Доказательство отрицает веру, а без веры я ничто".
La discusión fue algo así como : - Me niego a probar que existo - dijo Dios - porque las pruebas niegan la fe y sin fe no soy nada
"О, Боже!", — сказал Бог : "я не думал об этом", и быстро исчез в дымке логики.
- ¡ Madre mía! - dijo Dios - No había caído en la cuenta de eso
Так что же сказал Бог Святой Катерине?
¿ Entonces qué le dijo Dios a Santa Catalina?
Бог словно сказал мне.
Dios me lo dijo.
Это как будто Бог одарил тебя – ты можешь сочинять разные истории и сказал : "Это тебе, парень, только не растеряй".
Dios te dio un don. Puedes inventar cuentos. Dios dijo : " Esto es para ti, niño.
И сказал Бог на третий день :
Y dijo luego Dios :
- Он Сказал, что Бог умер.
De Nietzche, un filósofo que dijo que Dios había muerto.
Он мне сказал, что Бог слушает, Но я должен помогать себе сам.
Él me dice que Dios me esta escuchando, pero yo me tengo que ayudar a mi mismo.
Забавно, что лейтенант Дэн это сказал, потому что прямо в тот момент Бог показал, что он есть.
Es gracioso que el Teniente Dan haya dicho eso porque en ese momento, Dios apareció.
Однажды я приготовила их для тебя и ты сказал, что это не то, какой Бог хотел видеть рыбу.
Te los hice una vez y dijiste que no era la forma en que Dios quiere el pescado.
И бог помог мне, я сказал себе "Все, хватит"
Y Dios me ayude, me dije, "Es suficiente."
Ваша Честь, как мой симпатичный клиент уже сказал вам Бог наказал мужчину представлением о Пандоре.... И мы были слабы для этого.
Señoría, como le dijo mi hermosa cliente Dios castigó al hombre dándole a probar a Pandora eh y con ello quedamos más débiles.
То есть, Бог сказал :
?
Убей его, он сказал, что он бог... Он богохульник.
Mátalo, dice que es Dios, es blasfemo.
Но человек сказал : "Я верующий, я молюсь. Бог любит меня, бог спасет меня."
Pero el hombre dijo : "Soy religioso y rezo, Dios me ama, El me salvará".
... И затем Бог послал испытание Аврааму и сказал ему : "Авраам,"
Resultó que después de estos eventos Dios puso a prueba a Abrahán, y le dijo, "Abrahán."
И Бог сказал ему : "Авраам", и Авраам сказал : "Я здесь."
Y le dijo, "Abrahán."
И Бог сказал ему :
Y él le contestó, "Aquí estoy."
Ангел мне сказал, что Бог даст нам три оружия.
Y el ángel dijo que Dios nos enviará 3 armas para destruirlos.
Ангел опять приходил и сказал, что Бог скоро пришлет нам список первых семи демонов.
Ya no puede tardar. El ángel vino esta noche y me dijo que Dios enviará una lista con los 7 primeros demonios.
В этот день Бог явился ему и сказал, что время настало.
Dios le había dicho que había llegado el momento.
Отец сказал, что это никогда не разрушится, что Бог будет беречь это.
Papá dijo que aguantaría. Que Dios cuidaría de ello.
Наш Бог Иисус Христос сказал :
Y Nuestro Señor Jesucristo dice :
Если, скажем... вдруг из моря выполз монстр и сказал,... что он Бог... ты бы поверила ему?
Si de repente... un monstruo sale del océano y dice... "Yo soy Dios"... creerías en él?
Или Кэрол Ченнинг сказал бы "А вдруг бог был бы среди нас?" Добро пожаловать, вот мои милые декорации от мюзикла "Фантастическое путешествие"!
¡ Bienvenidos a mi hermoso set del musical "Viaje fantástico"!
И сказал Бог : да будет свет.
Entonces Dios dijo : "Hágase la luz".
Глава 3. Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене...
La serpiente era el más astuto de todos los animales del campo que el Señor Dios había hecho, y dijo a la mujer :
И сказал змей жене : подлинно ли сказал Бог : не ешьте ни от какого дерева в раю?
y dijo a la mujer : "¿ Así que Dios les ordenó que no comieran de ningún árbol del jardín?".
И сказала жена змею : плоды с дерев мы можем есть, только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
Pero respecto del árbol que está en medio del jardín, Dios nos ha dicho :'No coman de él ni lo toquen, porque morirán'".
И сказал змей жене : нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
La serpiente dijo a la mujer : "No, no morirán. Dios sabe muy bien que cuando ustedes coman de ese árbol, se les abrirán los ojos y serán como dioses, conocedores del bien y del mal".
ЧИТАЕТ : " И было после сих происшествий, Бог искушал Авраама и сказал ему :
" Ocurrió después de estos eventos que Dios tentó a Abraham y le dijo : Abraham, toma a tu hijo, tu único hijo, Isaac y ofrécelo como sacrificio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]