Достаточно сказать traducir español
338 traducción paralela
Достаточно сказать, как в последнем выпуске сент-луисского издания :
Baste decir, según las recientes palabras de un columnista de Saint Louis :
Достаточно сказать одному надёжному человеку.
Basta con decírselo a una persona de confianza.
Ему было достаточно сказать тебе : "Вернись".
Lo único que ha tenido que hacer él es decir "por favor".
На данный момент, достаточно сказать, что мы не должны допустить у нее приступов лунатизма снова.
Por ahora, es suficiente saber que no debemos descuidar su sonambulismo otra vez.
- Достаточно сказать ей.
- ¿ Viste? Espérame aquí.
Это долгая история, но достаточно сказать, что мы здесь находимся последние 2 года.
Es una larga historia. Llevamos dos años a por nuestra cuenta.
Достаточно сказать, теперь они знают, что я не Великий Уполномоченный.
- Saben que no soy el Gran Proxy.
Чтобы познакомиться с ними, достаточно сказать "Привет".
"Tienes que cogerlos en brazos para saludarlos."
И чтобы жизни нас лишить, ему достаточно сказать лишь слово.
Con una palabra el Faraón les puede quitar la vida.
Достаточно сказать, что он даст возможность Доминиону провести подкрепления через червоточину и уничтожить капитана Бенджамина Сиско, и Федерацию, раз и навсегда.
Digamos que hará posible que los refuerzos del Dominio atraviesen el agujero de gusano y destruyan al capitán Benjamin Sisko y a la Federación de una vez por todas.
Достаточно сказать, что я поменял машину на другую, которая не состояла из ржавчины, вернулся к любящим родителям, где все осталось по-прежнему, кроме того, что я сплю в подвале и должен платить за это ренту.
Basta con decir que cambié mi auto... por uno que no estaba totalmente oxidado... y regresé a casa con mis amorosos padres... donde encontré todo igual, excepto... que ahora duermo en el sótano y tengo que pagar alquiler.
Достаточно сказать : "Месье Пиньон, я хочу полюбоваться вашими мускулами!"
Qué fácil : "Sr. Pignon, quiero ver sus brazos, desvístase".
Чтобы на это ответить, мне придется рассказать вам больше, чем вы хотите знать... но достаточно сказать... если вы не сделаете, как я предлагаю, вам понадобится еще 16 лет, чтобы доставить этот корабль домой,
Para responder a eso, tendría que decirle más de lo que Usted quiere saber... Será suficiente decirle... que si no hace lo que le sugiero, va a tomarle otros 16 años más llevar esta nave a casa.
Достаточно сказать, что мы искренне хотели пожениться.
Basta decir que pensamos seriamente en casarnos.
Теперь достаточно сказать слово "Кинг", и он зассыт всё вокруг.
Si le dices "rey" empieza a vomitar.
Достаточно сказать "нет". Тэд - большой мастер.
Ted es uno de los más grandes.
После такого принципиального заявления позвольте мне сказать, что мне 54 года и что мой доход достаточно небольшой. Я не поднялся очень высоко, но я пошёл довольно далеко! Я всегда жил на деньги других людей, и, таким образом, имел миллионы.
Tras esta declaración... tengo que decir que hoy tengo 54 años... que partí de muy abajo... que si no subí mucho, al menos si fui lejos, que solo viví del dinero de los demás, que fui rico y... hoy estoy al borde de la miseria.
Я достаточно наслушался вас, теперь быстро беги спать! я хочу сказать... я...
Digo, yo...
Достаточной, чтобы сказать нет такому предприятию, как это.
Lo suficiente para decir que no a semejante empresa.
Думаю, мы знакомы достаточно хорошо, чтобы я мог это сказать... я надеюсь, что в скором времени вы сможете уехать в Девон.
Y creo que nos conocemos... Lo suficiente como para poder decirle... que espero que algún día pueda usted regresar a Devon.
Достаточно сказать "прощай навсегда".
¡ Adiós para siempre!
Достаточно одному человеку сказать "нет"... как Рим уже дрожит в страхе.
Cuando un solo hombre dice : "Me niego"... Roma siente miedo.
Я хочу на самом деле сказать, что если мы выберемся отсюда живыми... то когда мы станем достаточно взрослыми...
Lo que quiero decir es que si salimos de aquí con vida y cuando seamos mayores...
Я хочу сказать, что одна ошибка не даёт повода совершать другую еще более худшую, подобно заключению брака не гарантирующего достаточно надёжности, союза и любви.
Lo cual no significa que para arreglarlo tengamos que hacer uno peor... como el celebrar un matrimonio que no tenga suficientes garantías de unión, solidez y afecto.
Одного глотка достаточно чтобы сказать, откуда этот чай.
Un sorbo es suficiente... para saber a cuál huerto pertenece.
Рискну сказать, что получил достаточно.
Me atrevo a decir que lo superaré.
Достаточно ли убеждённости в собственной правоте? Убеждённости в том, что то, о чём он хочет сказать, действительно важно?
¿ Basta con ser director de cine para tener la convicción de que lo que uno dice es correcto, para tener la certeza de que tiene algo importante y válido que decir?
Зен, у тебя есть достаточно информации, чтобы сказать нам... когда ожидается следующее значительное извержение вулкана на планете Обсидиан?
Zen, ¿ tienes suficiente información para decirnos... cuando será la próxima erupción volcánica en el planeta Obsidian?
Вы знали достаточно чтобы сказать Саавик, что то, как мы предстаем перед лицом смерти, не менее важно, чем то, как мы относимся к жизни.
Tú dijiste que la muerte debe enfrentarse... como se enfrenta la vida.
Надо сказать, сегодня вечером ты мне оставил его достаточно!
Mamá insistió en invitar a Tía Blanche y Tío Robert.
Достаточно. Мне больше нечего Вам сказать.
Suficiente para nosotros, no para ustedes.
Вы не можете просто дать мне часть и сказать, что этого достаточно!
¡ No puedes darme sólo algunos y decir que es suficiente!
Я уверен, то же самое можно сказать о каждом, кто был недалеко от места взрыва. Этих улик не достаточно для обвинения.
Podría hallarlos en cualquiera que estuviera cerca de la explosión.
Если только ты была достаточно честна, чтобы сказать мне, что ты заменила его... тогда мне не пришлось бы красть его у тебя.
Si hubieras sido lo suficientemente honesta y decirme que lo habías cambiado entonces no te lo habría tenido que robar.
Она уже достаточно взрослая, чтобы пить, выходить замуж, разводиться. Позвольте мне кое-что вам сказать, парни. Когда я вернусь, когда мы сделаем эту работу...
Cuando regrese, cuando acabe este trabajo, arreglaré esto a mi modo.
А я не могу сказать чего хочу, потому что не могу говорить достаточно хорошо.
No puedo decirles lo que quiero simplemente porque no puedo hablar muy bien.
- Достаточно трудно сказать.
Con la progresión del LS varía.
Это не имеет значения. Я хочу сказать, что все это достаточно относительно :
- Yo misma tengo mis dudas al respecto.
- Достаточно! - Сколько всего ты ещё хочешь нам сказать?
Basta ahora, ¿ cuántas cosas quieres decir?
Хотел бы я сказать, что я достаточно терпимый, чтобы поддержать тебя, но я не могу этого сказать.
Me guistaría decir que soy tolerante, pero....... no es así.
Нет, у тебя достаточно дыхания только чтобы сказать мне, где она. Мой совет? Не потрать его зря.
Te soltaré lo suficiente como para que me digas dónde está.
Достаточно будет сказать, что если я что-то сделал, чтобы расстроить тебя, даже если это содержится только в твоем путанном сознании, я в самом деле извиняюсь.
Pero por cualquier cosa que te moleste aunque sólo exista en tu confusa cabeza... Bueno, me disculpo por ello.
И ты хочешь сказать, что я его не знала достаточно хорошо?
¿ Y tú me dices que no lo conocía bien?
Достаточно мне сказать слово, и клиенты тащат последние деньги.
Digo mis palabras y los clientes me dan todo su dinero.
По четвергам они оплачивают свои счета. Это достаточно жестко - получить 30 минут и не сказать для чего во время майских сезонных измерений аудитории.
El jueves es pago de impuestos y será duro decírselos mientras mayo se acaba.
Хотя могу сказать, что для женщин легкого поведения разговор достаточно невинен.
Pero para ser mujeres de poca moral... la conversación ha sido muy insulsa hasta ahora.
Я собирался сказать что-то достаточно банальное, вроде того, что, возможно, пришло время... и так далее
Iba a decir algo más trillado,... Bien, ¿ no es lo conveniente?
Пяти минут достаточно, чтобы сказать, что ты все еще в ударе.
Cualquiera se daría cuenta en cinco minutos que todavía tienes ganas.
President, you're wrong. " Что-бы так сказать, требуется достаточно мужества.
Tommy dijo : "Sr. Presidente, se equivoca".
И как твой адвокат, я должен сказать, что доказательства достаточно весомые.
Como tu abogado te tengo que decir que la evidencia es abrumadora.
- Я хочу сказать, этого больше чем достаточно, чтобы держать глаза открытыми.
Es más que suficiente para ser sospechoso. También tienes un archivo sobre Lex.
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать им 88
сказать мне что 67
сказать что 145
доставка 102
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достали 62
сказать ему 97
сказать им 88
сказать мне что 67
сказать что 145
доставка 102
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достали 62
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достать 24
достаточно большой 32
достаточно для того 45
достало 53
достань 71
достаточно близко 64
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достать 24
достаточно большой 32
достаточно для того 45
достало 53
достань 71
достаточно близко 64