English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Е ] / Ее там не было

Ее там не было traducir español

292 traducción paralela
- Ее там не было!
- No estaba allí.
Я только что говорил с доктором, с которым у нее была назначена встреча сегодня днем... и ее там не было.
Acabó de llamar al doctor con quien tuvo cita esta tarde... y nunca se apareció ahí.
Ее там не было.
Ella no estaba allí.
Когда я в последний раз туда заглядывал, ее там не было.
No estaba allí la última vez que miré.
Но ее там не было
Pero no estaba aquí.
Утром я пришел в ее комнату, а ее там не было.
Por la mañana fui a su cuarto y ya no estaba.
Ее там не было. Я знала это.
Lo sabía.
Я пришел домой, забежал за гараж, где обычно стояла моя машинка, но ее там не было.
Llegué a casa y corrí al cobertizo donde solía dejar kart y no estaba allí
Ее там не было.
No estaba allí.
Полчаса назад ее там не было.
No estaba allí hace media hora.
Ее там не было. Провалялась с гриппом всю ночь.
No, estaba en las urgencias de mi hospital, destrozada por la gripe con intravenosos toda la noche.
Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
No había nada parecido a una pista para saber hacia dónde pudo haber sido arrastrado.
- забыла спросить - мы продали Изотту мы продали ее леди, которая думает что купила и нас и надеется на приятное время провождение но нас не будет там по причине нашего исчезновения свидетельство о собственности было в твоем кошельке который ты забыла
Pero no lo volverá a hacer. Esta publicidad no nos viene nada bien. Yo no he hecho nada.
Это было решено неделю назад. Я давно не видела ее за кулисами, но там всегда столько народу слоняется без дела.
Nunca la he visto entre bastidores, pero, como siempre hay tanta gente...
Во внутренней охране Её Величества лучшие солдаты Англии, но он прошёл их, словно их и не было там.
Me dicen que los guardas de Su Majestad son los mejores, pero pasó junto a ellos como si no estuviesen allí.
Я сам видел, как он взлетел, и не говорите, что ее там не было.
¿ Con qué dinero? - ¿ Tiene la lista de vuelo...? París.
Ее там уже не было.
Ella ya no estaba allí.
Когда колокол упал, ее там уже не было.
Cuando cayó la campana ella ya no estaba allí.
- Ее там не было
Pero no tengo el auto.
А ее даже там не было! Привет, Таппи.
Bien, entonces, caramelo.
А ее даже там не было!
Y ella ni siquiera estaba ahí.
Нет. Её там не было.
No, no estaba.
Её там не было.
Ella no estaba allí. DeMarkov.
Её там не было, Джек.
Ella no estaba allí, Jack.
Чашка Петри была пуста, а рядом с ней находилась ее точная копия, которой раньше там не было ; отличить их было невозможно.
El vaso estaba vacío pero, a su lado había uno idéntico que antes no estaba allí una réplica perfecta en todos los aspectos.
Видишь ли, это была не она, ее там вообще не было.
No era ella. Ella ni siquiera estaba ahí. Qué genial, ¿ no?
Итак, мы приехали на пляж потому, что Фиби нашла женщину... которая знала её папу и маму, и... я не знаю, что там было.
Bien, fuimos a la playa, porque Phoebe supo de esta señora -.. ... que conocía a sus padres, y no sé qué pasó ahí.
Не нудно было оставлять ее там одну.
No debí haberla dejado sola.
- Ее бы там не было, если это грязно.
- Si lo fuera, no estaría ahí.
Я не знаю, что с тобой было, но что бы там ни было, это не сравнить с ожиданием женщины. С ее вопросами, помнит ее, или забыл человек, которого она любит.
No sé qué te pasó pero fuera lo que fuera no podía ser tan insoportable y preguntándose si el hombre al que ama la recuerda o no.
- Так что значит, ее просто там не было?
¿ Cómo que no estaba?
- Ну-ка, выдай ему, Джордж / разговаривал с ее Президентом - об отмывании наркодоходов И господин Норьега был там, но тогда у нас еще не было каких-то доказательств этого А когда они у нас появились, мы предъявили ему обвинения
- Cuénteselo, George. Hablé con el presidente de Panamá para detener el lavado de dinero. El Sr. Noriega estaba allí, pero no teníamos pruebas.
Ее самой там не было, но она была замешана.
Ella no estaba físicamente presente pero aún así estaba involucrada. No.
Кстати, те проблемы с кожей у этой... как там ее зовут это не было преднамеренным.
esos problemas de piel de como se llame no estaban previstos. solo es un efecto colateral.
а "Шоу Уилла" - не какая-нибудь там драма с целой труппой приглашенные актеры приходят и уходят, но я - постоянный персонаж шоу обо мне, и только обо мне если мать Маркуса не могла поддерживать свое шоу если ее рейтинг падал, это было печально, но это была ее проблема
Yo era la estrella de "Will Show" y "Will Show" no era un drama cualquiera Tenia invitados que aparecían, pero yo era la estrella principal Ellos iban a estar conmigo, solo por mi causa
Огни города больше не отражались в её глазах, и я подумал о том, что причина их пропажи, наверное, в том, что их там никогда и не было.
La electricidad ya no estaba en sus ojos pero comencé a pensar que la razón por la que no estaba en sus ojos era porque ya no está ahí.
Она там была. - Её там не было.
No estaba ahí.
Это было так, как будто ее там и не было.
Es como si ni siquiera estuviera ahi.
Я знаю, ей нужно было уйти, я скучаю по ней, и мне нравилось, что она там, и я не говорила с мамой, и мне нужно поговорить с ней, а ее нигде нет.
Sé que debía irse, la echo de menos y me gustaba que estuviera Y no hablé con mi madre, y necesito hablarle, y no está aquí
'от € мы ее уже два раза нажали и мы еще не там, но как бы ни было...
Ya lo toqué dos veces y aún no llegamos.
"Ходил к подружке, но ее там не было."
"Fui a ver a una amiga pero no estaba."
Я сделал её, потому что тебя там не было.
Yo me encargué porque tú no estabas allí.
Однажды, я пришел домой..... её там не было.
Un día llegué a casa y ella no estaba.
На самом деле Салли там не было... а человек, которого Майкл увидел, был ее отцом.
Pero Sally, de verdad, no estaba y la persona que Michael vio era el padre de ella.
- Даже если мы сможем доказать, что её там не было?
¿ Aunque podamos probar que ella no estaba allí?
Ее уже не было там, когда я пришел.
Te vimos. No estaba cuando llegué.
- да черт с ней с Шанти... там было полно народу, чтобы спасти ее.
- al infierno con shanti. Habian muchos para salvarla.
В понедельник я вернулся, чтобы забрать машину, но её там уже не было.
Cuando volví el lunes por la mañana a por el coche, no estaba.
Дом выставлен на продажу и ее машины там не было.
La casa está en venta y su coche no estaba allí.
Может, ее просто никогда там не было?
Tal vez porque nunca hubo tal abolladura.
Да никто ее не убьет, она в норме, просто ей было одиноко там снаружи!
los otros cuervos no lo mataran. El estará bien. No lo estás, amigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]