English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Е ] / Ещё как можно

Ещё как можно traducir español

364 traducción paralela
- Но КАК можно её ещё ухудшить?
- ¿ Cómo se puede empeorar?
- Как ещё можно в письме?
¿ Qué más permiten las cartas?
Я пыталась делать, как можно больше. Потому что жизнь моя опустела еще больше, чем раньше.
Traté de destacar sobre todos... porque mi vida estaba más vacía que ninguna.
Еще как можно, приятель.
Tienes razon, amigo.
- А как еще можно истолковать?
- ¿ De qué otro modo lo interpretaría?
Просто удивительно, как иногда можно влипнуть и даже не иметь возможности спокойно об этом подумать. И не иметь возможности думать о чем-то еще.
Es increíble cómo a veces acabas metido en un lío al que no eres capaz de encontrar sentido, y aun así no puedes pensar en nada más.
Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
Siempre se puede uno burlar. ¿ Pero qué puede hacer un turista si no es llorar?
Как ещё можно стать господином толпы... и первым сенатором Рима?
¿ Cómo, si no, se convirtió en amo de la plebe... y primer senador de Roma?
Повесьте меня и мой сын не остановится, пока будет жив хоть один христианин. Как еще можно обращаться с маврами?
¿ Quieres que este pueblo viva con miedo el resto de sus días?
Мы должны оставить это место, как можно скорее. Марко, нам всем нужен отдых, и Доктор ещё очень слаб.
Marco, necesitamos descanso y el Doctor sigue débil.
Так что можно ещё уйти, как и все остальные, но можно и остаться и довершить свое чёрное дело.
Podemos irnos con todos, y cenar tranquilos, o quedarnos. Si Io hacemos, deberemos ir hasta el final.
- Как ещё можно поступить?
- No hay otra solución.
А как ещё можно попасть в город?
¿ Dónde está el pueblo?
Можно выстрелить из пистолета еще до того, как ты до него дотронешься.
Se puede disparar un arma antes de tocarla.
Но... и еще вот господин Моланд... который очень... если можно так выразиться, такой очень требовательный... но тоже приятный коллега... как и наш Бенжамин.
Pero también nuestro Sr. Moland. Él puede ser muy... ¿ Cómo lo podría decir?
Я ещё понимаю, когда хотят убить других, но не понимаю, как можно желать смерти себе!
Algunos quieren matar. Otros sólo quieren morir.
Если утка она ещё когда-либо снесёт золотое яйцо, Закопай его... как можно бустрее.
Si algún día vuelve a poner un huevo de oro, entiérralo... y rápido.
А как её ещё можно звать? Она именно такая.
¡ Es lo que es!
Ее можно было использовать еще как минимум три раза.
La podrían haber utilizado tres veces o más.
Можно добавить еще 50 таких же как он.
Como él, podemos añadir más 50.
Как еще можно отсюда выбраться?
¿ Hay otras salidas del bloque de celdas?
- Пока не знаю. Можно я вам как-нибудь еще раз позвоню?
No lo sé. ¿ Puedo volver a llamarla alguna vez?
Восемь лет я пытался раскрыть его, и еще семь - запереть как можно крепче, потому что понял вдруг, что таит в себе его взгляд - абсолютное зло.
Durante ocho años traté de comunicarme con él. Y siete más tratando de mantenerlo encerrado... Sabía que detrás de esos ojos... había algo malvado.
Как еще можно скрыть их истинную природу, как еще можно вас направлять, кроме как существовать среди вас?
¿ Qué mejor forma de esconder su auténtica naturaleza, qué mejor forma de dirigir vuestra forma de pensar, que estar ahí mismo entre vosotros?
Как вы думаете, можно мне съесть ещё одну такую чудную меренгу?
Oye, ¿ podría tomarme otro de esos merengues?
Как можно засовывать сюда еще живых людей?
¿ Cómo pueden meter a personas aquí dentro?
Как думаешь, чем можно еще прокормить такую большую толпу?
Debemos alimentar a esta muchedumbre con algo, no crees?
Как можно остановить демонов? Есть ещё одно предсказание.
Será que los demonios murieron por nosotros ¿ será otra profecia apocaliptica que se llevará a cabo?
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
Luego un domingo, mamá consiguió un pelo silvestre y decidió hacer mucha plata con eso Lo sacó al intercambio y lo vendió al servicio de agentes secretos de Lyndon Johnsons y él le dijo a un buen amigo mio que lo iba a vender por mucho más dinero al instituto Smithsonian.
Ну а как его еще можно назвать?
¿ Qué clase de nombre es ese?
Я вот о чем думала... Как Вы считаете, может, можно его вернуть с помощью каких-нибудь трав или еще чего-нибудь?
Me preguntaba... si podías hacerlo volver, con yerbas o algo así...
А теперь представь, что ещё можно вообразить, если уж мне довелось видеть такое своими глазами? Так, как сейчас тебя вижу.
Hay muchas fantasías, pero todo esto es lo que vi con mis propios ojos como te estoy viendo ahora.
Иногда все ещё можно увидеть как я танцую...
A veces todavía me puedes ver bailando bajo la nieve.
После того, как досье оказывается в Замке, его еще можно переделать?
Cuando un expediente llega al Castillo ¿ podemos recuperarlo?
Попытайся сказать как бы между прочим, что ему следует быть поактивней... и хватать Ганорию, пока можно, потому что ты случайно узнал,.. что кто-то еще имеет на нее виды и в любой момент может ее увести.
Deja caer en la conversación que lo mejor sería que se decidiera a ir por Honoria porque sabes que otro va a hacer una jugada fuerte en su dirección y podría dejar cerrado el trato en cualquier momento.
- Туда можно ещё как попасть?
¿ Se puede entrar o salir?
" ак что € не знаю даже, что можно еще сказать, кроме как давайте есть торт елли, поможешь нам?
No sé qué más decir, excepto... Kelly, ¿ me haces los honores?
Кроме как через дверь, как еще отсюда можно выйти?
¿ Hay otra salida, aparte de la puerta?
Сенатор Кросби пока еще не смогла выключить постановщики помех поэтому Стивену нужно как можно быстрее выйти за радиус их действия.
La Senadora Crosby todavía no ha podido apagar esos interferidores... así que Stephen va lo más rápido posible para salir de ellos.
Отправьте две на Марс, еще одну так близко к Земле, как можно, чтобы ее не сбили.
Dos para Marte, otra sin desactivar lo más cerca posible de la Tierra.
Как ещё можно объяснить это?
Si no, ¿ como explicarían esto?
Если вы держите народ необразованным, и нравы его испорчены с колыбели, а потом вы наказываете их за те преступления, к которым предрасположило их дурное воспитание, к какому ещё выводу можно прийти, сир, кроме как, что вы сперва создаете воров, а затем сами же их и наказываете?
Si usted mal educa a la gente y corrompe sus modales desde la infancia castíguelos por los delitos a quienes su primera educación los predispuso ¿ qué otra cosa se puede concluir, señor sino que primero se los hace ladrones y luego se los castiga?
Как будто можно чувствовать себя еще хуже.
Como si pudiese sentirme peor.
На пособие еще как-то можно прожить, а так, все в городе - безработные.
Recibes una pensión para vivir. Todo el pueblo está sin empleo.
- Еще как можно.
- Claro que puedes.
Где еще можно увидеть любителей моделей, как не на показе мод?
No hay mejor lugar que un desfile de modas para encontrar modeleros.
Ещё больше причин отключить винкулум как можно быстрее.
Otra razón para desconectar el vínculo de inmediato.
С этой базы мне нужно как можно больше персонала и отрядов с собаками... еще 5 минут назад!
¡ Quiero el mayor número de unidades caninas y de búsqueda que esta base tenga a mi disposición, ya mismo!
- Ну а как еще можно узнать о колледже побольше?
- ¿ Qué mejor modo...
Это спальная для гостей, которую можно использовать как кладовку или для нужных вещей, или если вы оба захотите подарить этому миру еще одну жизнь.
Este es el cuarto de invitados, que podrías usar como almacén o trastero. o si pensais traer otra personita al mundo...
Я был еще совсем маленьким когда они работали вместе, но мой отец часто говорил о вашем отце... как об одном из немногих людей в этом мире, кому можно доверять.
Yo era muy pequeño cuando aún trabajaban juntos, pero Mi padre a menudo hablaba de su padre como una de las pocas personas de este mundo en las que podía confiar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]