Ж traducir español
47,893 traducción paralela
Ж : Будет.
Me conocerá.
Ж : Некоторым вещам суждено быть.
Ciertas cosas están destinadas a pasar.
Ж : Теперь я в этом уверена.
Estoy segura de eso ahora.
Ж : Его зовут Кайл Мосби.
Su nombre es Kyle Mosbey.
Ж : Он гораздо интереснее, чем я думала.
Hay mucho más de él de lo que pensaba.
Ж : Он бы понравился тебе.
Te gustaría.
Ж : И маме тоже.
Igual mamá.
Ж : Этого уже достаточно.
Y eso tendrá que ser suficiente.
Ж : Если мы справимся, у нас состоится неловкая, кошмарная беседа о парнях.
Si todos sale bien, podré tener incómodas y raras conversaciones de novios con ustedes dos.
Ж : Люблю тебя, пап.
Te quiero, papá.
Ж : Будь осторожнее.
Por favor, ten cuidado.
Ж : Сделай все идеально.
Sé perfecto.
Ж : И возвращайся домой.
Y vuelve a casa. ¿ Me escuchaste?
Ж : Ничего, папа.
- Va bien, papi.
- Ага. Ж : - Везет.
- Suertuda.
Ж : Садись за домашнюю работу.
Empieza tus tareas, por favor.
Ж : Привет.
Hola.
Ж : - Ты в порядке?
- ¿ Estás bien?
Ж :
- Es...
Ж : Знаешь что?
¿ Sabes qué?
Ж : Возвращайся домой.
Ven a casa.
Ж : Но... Ж :
Pero... no se lo digas esta noche.
Ж :
No, no.
Ж : Просто доверься мне.
Confía en mí.
Ж : Все станет понятно завтра.
Todo tendrá sentido mañana.
Ж : Расскажи, на какой я там ужин иду.
Dime sobre la cena a la que voy a ir.
Ж : - Сатч, что такое? - На линию только что поступил звонок с одноразового телефона.
- Una llamada acaba de llegar es de un teléfono reciclable.
Я на улице Моревуд 138, деревня Харримэн. Ж :
Estoy en 138 Morewood Road en la villa Harriman.
Ж : - Я на улице Моревуд 138... Ж :
- Estoy en 138 Morewood Road...
Ж : -... деревня Харримэн.
- en la villa Harriman.
Ж : - Меган, слышите меня? Ж :
- Meghan, ¿ puedes escuchadme?
- Меган? Ж :
- ¿ Meghan?
Ж : Да, об этом месте она говорила на записи.
Sí, es el lugar del que hablaba en las cintas.
Мы загнали его в домик. Ж :
Lo tenemos acorralado dentro de la cabaña.
У нас заложник. Ж :
Es una situación de rehenes.
Ж :
Es gracioso.
Ж :
Sí, bueno.
Ясно? Ж :
- Vale.
Ж :
- Te quiero, papá.
Люблю тебя, папочка. Ж : - Кому-то купили мороженое?
- ¿ Alguien obtuvo helado?
Ж :
- Sí.
Ж :
No quiero saberlo.
Не хочу знать. Ж : Будь осторожен.
Ten cuidado.
- Рейми... - Прости, некогда объяснять. Ж :
- Lo siento.
Ж :
Hola. ¿ Cómo te sientes?
Ж :
Cállate.
Ж :
¿ Qué hay en el menú?
Кто там будет? Ж : Расскажи все.
Dímelo todo.
Ж :
- Me llamo Meghan Womack...
Ж :
Ya voy.
Ж : - Что случилось?
¿ Qué ha pasado?
жизнь прекрасна 154
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю хорошо провести время 30
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю хорошо провести время 30
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
живет 34
живёт 25
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
ждет 112
ждёт 72
ждет тебя 21
жесткий 24
живет 34
живёт 25
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
ждет 112
ждёт 72
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
жизнь несправедлива 54
жесткая 24
живой или мертвый 31
живой или мёртвый 23
жаль 6340
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жизнь несправедлива 54
жесткая 24
живой или мертвый 31
живой или мёртвый 23
жаль 6340
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23