English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Завалю

Завалю traducir español

154 traducción paralela
Вы будете есть шоколад коробками каждый день, я завалю вас шоколадом!
Tendrá cajas, toneladas, todos los días. Podrá alimentarse a base de bombones.
Может я тоже попробую и завалю их.
Tal vez yo también lo tome y repruebe.
Счас я его завалю!
¡ Le voy a volar la tapa de los sesos!
"Без уважительной причины". Медсестра Болик если вы напишете "без причины", то я завалю две сессии.
"Inexcusable." Enfermera Bolan, si pone "inexcusable", suspenderé dos trimestrales.
И можешь передать своему братцу что я лучше завалю информатику, чем приму от него помощь.
Le puedes decir al idiota de tu hermano que prefiero reprobar Computación... antes que recibir ayuda de él!
Завалю и не поморщусь!
- Lo mataré! Lo apuñalaré a ese malnacido!
А если ты не сдер - жишь свое слово, я вас всех завалю.
Si rompes tu promesa los mato a todos.
инешьс € за мной, пидарас - завалю.
Me darás las gracias, hijo de puta, estarás redimido.
- Да. - Я все завалю.
Voy a vomitar.
- Та-ак, что тут у нас! Ну сейчас я тебя завалю!
Mira esto.... ¡ Que te parece!
- Тренер, мoжнo я егo завалю?
- Entrenador, me gustaría taclearlo.
Я завалю парочку вампиров, потом зайду.
Haré un par de pasadas y luego paso.
Можно, можно, я их завалю!
Dios, déjame liquidar a estos tipos. Soy un imbécil.
Или вообще всё завалю и опозорю её?
¿ Y si meto la pata y le hago quedar mal?
- Жажду отмщения, вот что. - Я сейчас их завалю!
Estos chicos están bajando!
Кочевски сказал, если я завалю завтрашний тест, мне придется заниматься алгеброй снова.
Kowchevski dice que si me va mal en esta prueba, voy a repetir Álgebra.
Если я завалю такого известного стукача, то, считай, меня уже приняли!
Eliminar a una rata famosa me pondría a un centímetro de ser miembro.
Я завалю девку, хоть получу по уху
Estoy buscando un gato no me importa como sea
Сперва я завалю тебя!
Primero iré por ti.
- Завалю обоих.
- ¡ Voy a despedazarlos!
Я собираюсь отпустить тебя но если что - завалю... Ладно. как в первый раз.
Ahora voy a soltarla... pero si grita, la atraparé con la rapidez de antes. ¿ Entendido?
Если я завалю его или попытаюсь скрыться или посрать не в том месте я вернусь в камеру смертников, так?
Si fallo, trato de escapar o hago algo indebido vuelvo al pabellón de la muerte, ¿ no?
- Клянусь богом, я его сейчас завалю.
- Te lo juro por Dios, que le dispararé.
Если я ее завалю, то она будет просто три из трех.
Y si puedo desvertirla, sera tres de tres.
Я завалю Шрама, а ты второго засранца.
Yo le dispararé a Scar, tú te encargas del otro maldito.
Дай только камеру, Джек, и я завалю новостями.
Dame una cámara y yo te daré las noticias.
Я завалю экзамен.
No voy a pasar la prueba.
Ща я тебя завалю, сукин ты сын!
¡ Vas a caer, maldito hijo de perra!
Я подключусь оттуда и завалю всю систему сразу.
Me conectaré de ahí y sobrecargaré al sistema todo al mismo tiempo.
... Сейчас, начальник вешает на меня убийство Шустрилы, если не завалю игру.
Ahora el director quiere culparme del asesinato de Caretaker si no vendo este partido.
Почти уверен, что завалю, так что сегодня мой последний день тут, а мне придется накладывать швы в приемном.
Estoy seguro de que reprobaré, de modo que éste es mi último día aquí y tengo el privilegio de pasarlo suturando en Urgencias.
- Уронишь, я тебя завалю.
- Si me sueltas te tiro a ti.
Я просто боюсь, что кончится тем, что я её завалю.
Estoy asustado voy a terminar deshuesado.
Потому что я завалю тебя!
¡ Porque te golpearé!
Я завалю тебя в любой день недели!
¡ Te golpearé el día que quieras!
Я завалю экзамен и ты сможешь ходить в универ без меня
Suspenderé el examen, y tú podrás ir a la universidad por ti mismo
Я завалю тебя.
Voy a por ti.
Я завалю ее рекомендательными письмами.
¡ Debería inundarla con cartas de recomendación!
- Окей, завалю.
Déjalos K.O.
Завалю тест на наркоту.
Nunca pasaré un examen de drogas.
Говорю тебе, 100 баксов, и я завалю ее до утра.
Te lo digo, ¿ está bien? Te apuesto 100 dólares a que me acuesto con ella antes de mañana.
Сейчас я его завалю.
Este es mío.
Завалю.
Le llenaré de plomo.
Помню, в школе... Учитель математики сказал, что я завалю экзамен.
Me acuerdo que en el instituto, mi profesor de matemáticas me dijo que iba a catear.
Завалю, сука!
¡ Te mataré, maldita perra!
Тронешь её, говно, завалю!
¡ La lastimas, pedazo de basura, y te mato!
- Сюда иди! Я тебя завалю, Дуни!
- ¡ Te voy a matar, Dooney!
Парень, сделаешь еще шаг и я завалю тебя.
Hermano, das un paso más y te tumbaré.
И на этот раз я завалю тебя.
Y esta vez voy a terminar contigo.
Я тебе уже как-то сказал, если я тебя завалю подняться тебе будет трудно.
Apuesto que no pagarían ni un Centavo por tu brazo.
... кто брата тронет - завалю!
¡ Vete!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]