Задержи дыхание traducir español
80 traducción paralela
Тогда задержи дыхание и сосчитай до ста.
Entonces retén el aliento y cuenta hasta 100.
Задержи дыхание и плавно жми на курок.
Aguanta la respiración y aprieta el gatillo despacio.
Закрой глаза и задержи дыхание, все будет очень красиво.
Cierra los ojos y enseguida estará listo.
- Затянись поглубже и задержи дыхание.
- Aspira profundamente y retén el humo.
Задержи дыхание, у тебя изо рта воняет.
Y no respires muy fuerte, tienes mal aliento también.
Задержи дыхание.
Puja. Puedes hacerlo.
Глубо вздохни. Задержи дыхание.
Inspira profundamente.
Задержи дыхание.
Prepárate a aguantar tu respiración.
Ныряем. Задержи дыхание.
Toma aire.
Задержи дыхание!
¡ Contén la respiración!
Так. Задержи дыхание. Вот так.
Muy bien, sigue respirando.
- Просто... задержи дыхание.
- Aguanta la respiración.
Задержи дыхание.
No respires.
Задержи дыхание.
Estabas aguantando la respiración.
Задержи дыхание и пей.
Aguanta la respiración y bebe.
Задержи дыхание, прыгни влево.
No respires Salta a la izquierda
Задержи дыхание,.. прыгни влево.
No respires Salta a la izquierda.
Задержи дыхание.
Intenta retener la respiración.
Не сдавайся и задержи дыхание.
Así que sé fuerte y evita aquel aliento.
Ларри, задержи дыхание!
Larry... ¡ contén la respiración!
Правда, Мама? Но не обманывай и задержи дыхание сначала.
Pero no vayas a hacer trampa.
Задержи дыхание...
Quiero que contengas tu aliento, ¿ está bien?
Задержи дыхание!
¡ Coge aire!
Похоже, нас решили взять на абордаж сзади! И я не имею в виду "абордаж сзади" типа - "Задержи дыхание, давай экспериментировать!"
Suena como si nos abordaran por la retaguardia pero no del tipo de abordaje como los de "Respira hondo, experimentemos".
Задержи дыхание.
Aguanta tu respiración.
- Задержи дыхание.
- Aguanta la respiración.
Задержи дыхание, отойди от края
Inspira, aléjate un paso del borde.
Задержи дыхание и отойди от края
Inspira, aléjate un paso del borde.
Задержи дыхание.
Contén la respiración.
Задержи дыхание!
¡ bloquea!
- Задержи дыхание!
Aguanta la respiración!
Вдохни и задержи дыхание.
Inhala y contén la respiración, ¿ sí?
Задержи дыхание, милый.
Contén el aliento, corazón.
Задержи дыхание.
Aguanta la respiración.
Задержи дыхание!
¡ Aguantad la repiración!
Задержи дыхание и обними его.
Tápate la nariz y abrázalo.
Но задержи дыхание.
Pero mantén la respiración.
Задержи дыхание, бабуля.
Aguanta la respiración, abuela.
Лежи очень-очень спокойно и задержи дыхание.
Quédate muy, muy quieta y aguanta la respiración.
Задержи дыхание!
Aguanta la respiración.
Задержи дыхание и тужься, тужься!
Aguanta la respiración y empuje!
Что ж, задержи дыхание.
Bueno, contén la respiración.
Задержи дыхание.
Mantén la respiración.
У них был бассейн и мы играли в игру "Задержи дыхание под водой".
Ellos tenían una pileta. Y nosotros jugábamos a mantener la respiración bajo el agua.
Задержи дыхание.
- Contén la respiración.
Задержи дыхание.
Mantén el aliento.
Задержи дыхание.
Ahora, no respires.
А сейчас задержи дыхание
- Allí mil cosas voy a ver
Тонн, задержи дыхание тоже.
Ton, hazlo tú también.
Игнорируй его. Правда, хватит, хватит. Задержи дыхание, задержи дыхание.
Ignóralo, relájate, respira profundo, quita tu dedo del gatillo.
Задержи дыхание и толкай ещё сильнее. Ещё, ещё!
Aguanta la respiración y empuja más fuerte.
дыхание 109
дыхание затруднено 16
дыхание поверхностное 20
задержали 20
задерживается 26
задержан 17
задержался 43
задержать 32
задержка в развитии 69
задержите ее 16
дыхание затруднено 16
дыхание поверхностное 20
задержали 20
задерживается 26
задержан 17
задержался 43
задержать 32
задержка в развитии 69
задержите ее 16
задержись 67
задержитесь 40
задержите 19
задержи их 44
задержи его 55
задержите дыхание 23
задержать его 21
задержите его 97
задержи 31
задержись на минутку 19
задержитесь 40
задержите 19
задержи их 44
задержи его 55
задержите дыхание 23
задержать его 21
задержите его 97
задержи 31
задержись на минутку 19