Зам traducir español
295 traducción paralela
Я зам разберусь с этим маленьким воришкой.
Ya me ocuparé yo de este ladronzuelo.
Зам мной, Мандрэйк.
No se separe de mí, Mandrágora.
Господин зам. прокурора, вас обвиняют в том, что вы запретили десятки фильмов под предлогом порнографии, и в том, что итальянцев вы считаете недоразвитыми, отсталыми, инфантильными, тупыми.
Procurador, Ud. fue acusado de haber secuestrado... docenas de filmes con el pretexto de obscenidad... y de haber considerado al pueblo italiano... inmaduro, subdesarrollado, retardado, infantil e inferior. ¡ Exacto!
Крчглов, зам. Начальника главка.
Krúglov, subdirector de un consorcio.
[АНДЖЕЙ ГВЯЗДА, инженер, зам.председателя МКС] Вице-премьер ПНР МЕЧИСЛАВ ЯГЕЛЬСКИЙ :
- Esto es demogogía.
И мне понадобится новый зам.
Necesitaré un nuevo supervisor.
Зам. главного инженера вытащил все изолинейные оптические чипы из командной консоли.
El ingeniero jefe ha extraído los chips de la consola.
Это зам начальника полиции Дуейн Робинсон.
Soy el comisionado Robinson.
Зам директора ЦРУ. В 61 Кеннеди уволил его из-за Событий в заливе Качинос.
Kennedy lo despidió en 1961 por lo de la Bahía de Cochinos.
( Зам. шерифа Клифф ) Жaк.
Jacques.
Мистер Кавасаки, зам. директора по делам студентов, хотел бы знать, для чего эти деньги.
El Sr. Kawasaki, el Jefe de Estudios, quiere saber para que es esto.
Между прочим, я зам главы администрации.
Soy el jefe oficial de personal.
Также в этой вечерней поездке участвует зам главы департамента по связям с общественностью Сэм Сиборн...
También viajará el director de comunicaciones, Sam Seaborn...
Композитор Марк Айзам
Mira las noticias por mi, ¿ si?
Зам. директора Нунан.
Ya conoce al subdirector Noonan.
Он насел на зам.начальника полиции Сэма Фергюссона,..
El ha estado acosando al subjefe de policía Samuel Fergusson.
Джентльмены, в гостиной меня ждут зам. госсекретаря, губернатор Мэриленда... и половина конгресса США, так что давайте по-быстрому.
Caballeros, tengo al subsecretario de Estado, al gobernador de Maryland y a medio Congreso de los Estados Unidos esperándome en mi salón así que dense prisa.
На этот раз, Зам, нам придется попробовать нечто более изощренное.
Debemos probar algo más sutil.
И, Зам, на этот раз никаких ошибок быть не должно.
Y, Zam, esta vez no puede haber errores.
- Но я же зам.
- Pero yo soy el Capo.
Только на прошлой неделе меня назначили зам. начальника по управлению персоналом, а на следующей неделе, возможно, придется ехать в Шотландию.
Justo la semana pasada me habían ascendido a asistente en jefe de recursos humanos. Pero la semana que viene puede que yo también tenga que irme a Escocia.
Да, мне нужен лучший управляющий, мой первый зам.
Sólo hay una cosa que debe saber.
Эми, ты её зам.
Amy, tú luego de Max
Рядом с ним Рамбран, тоже зам.
Al lado de él está Rambrun. También de la anti vicio
Линетт Нина ушла, ты вместо неё. Ты наш новый зам по отчётам.
Lynette Nina está fuera.
Сигнал из Атлантиса разбудил ее, сделав видимой и нам, и Рейзам.
La señal de Atlantis la despertó haciéndola visible a los Espectros tanto como a nosotros.
Зачем бы Рейзам увеличивать мощность гипердвигателя Авроры?
¿ Por qué los Espectros querían trucar el hipermotor de la Aurora?
Нет, сэр, она не достигла успеха. И если вы сообщите мне информацию из коммунике, наверное, мы сможем нанести поражение Рейзам раз и навсегда.
No, señor ella no ha tenido éxito y si me cuenta la información del comunicado quizás podamos derrotar a los Espectros de una vez por todas.
Зам шефа Джонсон. Да, сержант Гэбриэль.
Sí, Sargento Gabriel.
Миссис Монро, мистер Монро, я зам шефа полиции Лос-Анджелеса Бренда Ли Джонсон. а это агент ФБР Фриц Хауард.
Sra. Monroe, Sr. Monroe, soy la Inspectora en Jefe Brenda Leigh Johnson de la policía de Los Ángeles, y él es el Agente Fritz Howard del FBI.
Я зам шефа полиции Бренда Ли Джонсон.
Soy la Inspectora en Jefe Brenda Leigh Johnson.
Это Хендс Холловей. Зам по спорту.
Él está a cargo de los deportes.
Только взглянуть на этого дорогого зам. редактора.
Solo para ver a Mr. Editor.
Он ведь зам по оперативным, не так ли?
Es alguacil de operaciones, ¿ no?
Самолет с зам. директором больше не направляется в Лос-Анджелес.
Quiero decir, "L". El avión que ha tomado el Jefe no se dirige hacia L.A.
что высадят пассажира. Вероятно они имеют в виду зам. директора.
Dicen que dejarán bajar a un pasajero, seguramente al Jefe.
Кто его встречает? Секретарь горкома и первый зам! И нас за ним веревочкой!
¡ Eres el secretario de la comisión de la ciudad y diputado!
Кто первый зам?
¿ Quién es el primer diputado?
.. зам мэра по образованию и претендент на пост мэра Троэльс Хартманн был вызван для допроса в полицию по делу..
El actual concejal de educación y candidato a alcalde, Troels Hartmann, causó conmoción cuando la policía se lo llevó de la cámara.
- Вчера вечером, зам мэра по образованию выступил с заявлением, что продолжает хорошие отношения с полицией.
Ayer por la noche, el concejal de educación declaró, continuando con nuestra buena relación con la policía.
- Я зам по образованию и это мои школы.
Son mis colegios y mis profesores.
- Ты у нас зам по делам с общественностью.
- Eres de asuntos sociales.
Ты вернешься домой и как зам по связям с общественностью скажешь, что, по-твоему, лучше всего отменить миксер.
Vas a regresar a tu casa y dirás que, como encargado de asuntos sociales crees que es mejor cancelar la fiesta.
Зам. шеф-редактора, поздравляю.
Co-jefe de edición, felicidades.
- Я ведь зам по общественности.
- Soy de asuntos sociales.
Каил, соц. зам Омеги Кай только что заходил, чтобы пригласить ЗБЗ на миксер в эти выходные.
Kyle, el de asuntos sociales de Omega Chi vino a invitar a las Zeta Beta a una fiesta este fin de semana.
Это мой босс, зам шефа полиции Бренда Джонсон. Здравствуйте.
Eh, esta es mi Jefa, la Sub Jefa, Brenda Johnson.
Телефон зам шефа полиции Джонсон. Могу я спросить, кто звонит?
Teléfono de la Sub Jefa Johnson.
Мэм, я - зам шефа полиции Джонсон, а это - лейтенант Тао.
Um, Señora, soy la Sub Jefa Johnson, y este es el Teniente Tao.
Я зам шефа полиции Бренда Ли Джонсон, а вы?
Soy la Sub Jefa Brenda Leigh Johnson.
мы должны уважать пожелание Зам.
Sí, debemos respetar el deseo del Vice Director. También estoy en contra de esta prueba.
замётано 237
заметано 231
замечательно 5797
замолчи 2140
замерзла 43
замёрзла 21
замерз 33
замёрз 22
замок 157
замуж 66
заметано 231
замечательно 5797
замолчи 2140
замерзла 43
замёрзла 21
замерз 33
замёрз 22
замок 157
замуж 66
замечательный день 17
замужем 161
замечательно выглядишь 36
заметно 189
заметил 211
замечательное место 22
заметила 111
замечательная 111
замужняя женщина 26
замечательный человек 67
замужем 161
замечательно выглядишь 36
заметно 189
заметил 211
замечательное место 22
заметила 111
замечательная 111
замужняя женщина 26
замечательный человек 67