English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Замечательное место

Замечательное место traducir español

104 traducción paralela
Да. Какое замечательное место.
¡ Sí! Este sitio es increíble.
Мир - это замечательное место!
Este mundo es un lugar muy agradable.
Это просто замечательное место.
Es un lugar maravilloso.
Вы знаете, это замечательное место.
Ese sitio es estupendo.
- Да. Это замечательное место.
- Es un lugar impresionante.
Приглашаю вас присоединиться ко мне и отправиться в одно... замечательное место под названием "У Чарли" и пропустить по одной.
Me gustaría invitarlos al centro a un lugar encantador llamado Charlie's a tomar un trago juntos.
Какое замечательное место.
Qué casa tan maravillosa.
Это замечательное место для скачек.
Es un sitio fantástico para criar caballos.
Какое чрезвычайно замечательное место. Какая эффективность.
Lo que es un lugar muy notable. ¿ Qué eficacia.
- Нью-Йорк - замечательное место
- Nueva York es maravillosa.
Брюгге - замечательное место, наверное.
Brujas debe de ser hermoso. ¿ Les gustó?
- Вот замечательное место, не правда ли?
- Este es el lugar perfecto, ¿ no crees?
Да, это замечательное место, Марта.
Es una buena tierra, Martha.
Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём.
Y es acá donde mi antepasado dicen que combatió al gusano.
Замечательное место.
Bueno, el lugar es perfecto.
Для писателя это замечательное место.
Para escribir es un sitio estupendo.
Правда, замечательное место?
¿ No es un lugar fantástico?
Замечательное место. Как себя чувствуешь?
Maravilloso. ¿ Qué tal estás?
Похоже что у меня есть гарантии. И есть одно замечательное место на Визи-стрит. Знаешь где это?
Parece que sí tengo el respaldo y está este espacio maravilloso en la calle Vesey.
Разве это не замечательное место?
Es fabuloso.
Вы должны признать, это замечательное место для концовки.
Improviso. Debes admitir, es un buen lugar para un final.
Это замечательное место и я беседую с тремя замечательными женщинами.
Tiene una increíble comodidad y estoy aquí hablándole a 3 mujeres increíbles.
У вас здесь замечательное место, судья. Я перейду к делу.
Tiene una casa muy bonita.
И у моего друга есть замечательное место в Камдене.
Ese amigo tiene una casa en Camden.
Я знаю замечательное место.
Entonces conozco el lugar perfecto.
Это замечательное место.
Es un lugar extraordinario.
Тут очень замечательное место. Здесь делают очень хорошую пищу.
- Aquí la comida es genial.
Но это замечательное место. Здесь даже есть ванна на горячих источниках.
Que bueno que hay un baño al aire libre por aqui
Вау! Вы должно быть, ребята, так взволнованы таким убийственно-кислым способом. Замечательное место.
¡ Este sitio es genial!
если рай такое замечательное место... тогда, как распяли столько гребаных жертв?
Si el Cielo es un lugar tan maravilloso ¿ por qué es un sacrificio tan jodidamente grande el ser crucificado?
Да. Мы знаем замечательное место в горах.
Sí, conocemos un sitio estupendo en la montaña.
Да, с моей точки зрения Перу - замечательное место!
Pero sí, según entiendo, Perú es un lugar maravilloso.
Замечательное место.
La casa es preciosa.
"Тенистые сосны" - замечательное место.
Yo me haré cargo de ti, hijo de... Shady Pines es una magnífica clínica allá en el monte.
Нет, это замечательное место.
No, este lugar es genial.
Конечно же, собираюсь, потому и привёл тебя в это з-замечательное место и делаю вид, что мне интересны твои разговоры.
Pues claro que quiero acostarme. Por eso te traigo a este lugar elegante y pretendo mostrar interés en lo que dices...
Это замечательное место, старик!
¡ Es un gran lugar, tío!
О-о, "Воздушный буфет". Это просто замечательное место.
El Popover Pantry es fabuloso.
Какое замечательное место!
Que gran local!
Все мы решили, что это замечательное место.
Todos hemos decidido que este sería el sitio correcto.
И я знаю замечательное место, куда мы можем пойти. У них есть и мужская, и женская одежда.
Se dé un sitio genial al que podemos ir, tienen ropa para chicos y chicas.
Замечательное место.
Este lugar es perfecto, amigos. Qué asco.
Он говорит, что это замечательное место, Гоа.
Él dice que es un lugar increíble.
Я знаю одно замечательное место.
Conozco un gran lugar.
Замечательное место.
- Nunca me canso de venir.
Возможно, Ocean Grove замечательное место.
En realidad, quizá Ocean Grove sea el lugar perfecto para mí.
Это место просто замечательное, да, Стэн?
Este lugar luce muy bien ¿ no, Stan?
Мне кажется, это замечательное произведение и я знаю, где его место.
- Me parece maravilloso. Y sé exactamente dónde colgarlo.
Место замечательное.
Este sitio es genial.
Пожалуйста, не беспокойся об этом, это место замечательное.
Por favor no te preocupes por eso, la casa es genial.
Они предложили заплатить за пребывание на курорте, и место, похоже, замечательное.
Se han ofrecido a pagar la estancia en Peaceful Vista, y el sitio parece fantástico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]