Заходите ещё traducir español
47 traducción paralela
Заходите ещё.
Hasta la vuelta.
Заходите ещё.
- Intenta volver pronto.
Заходите ещё.
Vuelva cuando quiera.
Заходите ещё.
Regrese de nuevo.
Пожалуйста, заходите ещё.
Vuelva pronto, por favor.
Заходите ещё!
Gracias a usted por elegirnos.
Но Вы заходите ещё, должны завезти.
- No, lo compran en cuanto llega. Pero usted vuelva otra vez, deben traer más.
Заходите ещё.
Vuelve otra vez.
- Ага. Заходите ещё.
Cuídate.
Заходите ещё. Когда будете готовы.
Regresa, cuando estés listo.
Спасибо, заходите ещё.
Gracias y vuelvan otra vez.
Или "пожалуйста, заходите ещё глянуть на мои сиськи"?
o un, "por favor, vengan y vean mis nenas de nuevo"?
Пожалуйста, заходите ещё. Спасибо.
¡ Por favor, vuelva otra vez, gracias!
Заходите ещё.
Vuelva nuevamente.
Заходите ещё.
Vuelvan pronto.
Идём. Заходите ещё!
Vámonos.
Спасибо! Заходите ещё!
¡ Gracias!
Заходите ещё.
Vuelva otra vez.
Заходите ещё.
- Vuelva a visitarnos.
Вы такие красивые, заходите ещё.
Estáis preciosas, volved a verme.
Заходите еще. Можете ничего не пить в следующий раз.
Regresen pronto, podrán no beber el jugo de uva.
Если вы будете в Рошфоре, заходите еще.
Si vuelven a Rochefort, vengan a verme...
Заходите еще. Вы что-то ищете?
¿ Buscaba algo en especial?
- Заходите еще.
Adiós.
Ну, заходите еще, в дом приобретений.
La casa invita.
И еще 6, пожалуйста, заходите.
Entre. Muchas gracias.
Заходите еще.
Por favor, regrese.
Пожалуйста, заходите еще.
Vuelve por favor.
- Но заходите еще, хорошо? - О, конечно, конечно.
- De todas maneras, vuelve a llamar ¿ vale?
Заходите еще!
¡ Hasta pronto!
Заходите еще.
Sigan viniendo.
- Если он ещё жив - он сзади, заходите.
Si está vivo, está ahí atrás. Vamos.
Спасибо. - Заходите еще.
- De acuerdo, gracias.
- И ещё толпа народу. - Заходите!
¡ Muévete!
Большое спасибо, заходите еще.
Muchas gracias, la llamaré de nuevo.
Заходите еще.
Adiós, vuelve por aquí.
- Заходите еще.
- De nada.
Если еще захотите что-то узнать, заходите туда.
Si hay alguna otra cosa que quiera saber, puede encontrarme allí.
Если ещё нет, то заходите на wherethebearsare.tv и заказывайте.
Si no es así, por favor visita wherethebearsare.tv y ordena una copia hoy mismo.
Заходите к нам как-нибудь ещё, хорошо?
Vuelvan a visitarnos otro día.
Заходите как-нибудь вдвоём на бокал вина или ещё чего-нибудь.
¿ Por qué no venís a tomar una copa de vino o algo?
Заходите еще.
Vuelva pronto.
Уверен, вы ещё заходите выпить после работы, верно?
Pero seguramente aún toma esa copa a diario después de trabajar, ¿ sí?
Спасибо, заходите еще.
Gracias. Regrese cuando quiera.
Ну хорошо, даю вам еще немного времени, Мисс Векслер, но не заходите слишком далеко.
Le daremos libertad de acción, Srta. Wexler pero no se desvíe.
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
ещё рано 193
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
ещё рано 193