Звучит глупо traducir español
390 traducción paralela
Звучит глупо, но я хотела бы снова стать ребёнком.
Quizás suene tonto, pero me gustaría volver a ser una niña.
Поверьте, мадам, пусть это звучит глупо, но...
Es usted muy generosa, o sorprendentemente inteligente.
Милый, знаю, это звучит глупо, но сделай это для меня.
Sé que suena tonto cariño, pero hazlo por mí. Sí, ahora mismo.
Может, это звучит глупо, но это так.
Parecerá una tontería, pero es verdad.
Я знаю, это звучит глупо, но неким странным образом, я знала, что однажды должна... мы должны вновь вернуться в Лондон.
Sé que parece una tontería... pero de alguna extraña manera... sabía que un día tendría que regresar a Londres.
- Наверное, это звучит глупо. - Вовсе нет.
- Estoy diciendo tonterías, ¿ verdad?
Я знаю, это звучит глупо, но я одинока.
Sé que suena tonto, pero me siento sola.
Может это и звучит глупо, но эта мысль пришла мне в голову.
Se me metió en la cabeza, aunque suene tonto.
Я знаю, что это звучит глупо, но мог бы поклясться, что дым преследовал меня.
Sé que suena extraño, pero... Podría jurar que el humo venía a por mí.
Знаю, звучит глупо, но, у меня ощущение, что она мне не принадлежит.
Sé que esto suena tonto, pero, siento como si no me perteneciera.
Я знаю, что это звучит глупо, но... что бы я не сделала, может быть не правильным.
Sé que suena tonto, pero... todo lo que hago puede ser erroneo. Yo... tengo que encontrarlos.
Звучит глупо, но это доказывает, что он тоже ничего не выяснил.
Parece absurdo, pero tampoco halló nada.
Я знаю, это звучит глупо и неправдоподобно. Трудно описать,... насколько близкими могут два человека стать друг с другом.
Sé que suena tonto y exagerado cuando lo digo, pero es difícil describir cómo dos personas pueden volverse tan cercanas.
Я понимаю, что это звучит глупо и претенциозно.
Sé que suena tonto y pretencioso.
По-моему, и правда звучит глупо - садиться в машину к другому незнакомцу после чего-то подобного...
Supongo que parece estúpido que pida que me lleve otro extraño después de eso.
Это звучит глупо по телефону.
Pero esto no se puede explicar por teléfono...
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
Reconozco que suena estúpido, sobre todo en esta época moderna, pero deberéis tener cuidado, porque están ahí fuera, y vosotros, ¡ sois la respuesta a sus sueños!
Может, для тебя это звучит глупо, но это наше первое свидание.
Parece tonto, pero es nuestra primera cita.
Пусть это звучит глупо, но это так. Монтажёр, который не... Пусть даже это моя спальня, бывшая спальня, я не должна чувствовать себя как дома.
Incluso trabajando en mi cuarto, o lo que solía ser mi cuarto, no debo sentirme como si estuviera en casa, no puedo presentarme en bata, por ejemplo.
Звучит глупо, но... потому что я провалил труд.
Suena estúpido, pero... porque me va mal en taller.
- По-моему, звучит глупо.
- Me suena estúpido.
- Знаю, это звучит глупо...
Sé que suena tonto.
Я знаю. Это звучит глупо. Доверьтесь мне.
Confíe en mí, yo llevo haciéndolo nueve años.
Тебе не кажется, что это звучит глупо?
¿ No crees que eso es tonto? No.
Нет. Украсть 15 миллионов у Джимми Серрано - вот это звучит глупо.
Robarle 15 millones a Jimmy Serrano es tonto.
Как по мне, звучит глупо. Тебе не кажется?
- Eso es tonto. ¿ No lo crees?
Школьников или студентов так ещё можно назвать но когда так говорят о мужчине 70 с лишним лет, это звучит глупо.
Podría referirse a alguien que está en la universidad, pero es ridículo decir de un hombre de 70 años, como Averill Harriman, que es un pijo.
Звучит глупо, не правда ли?
Suena un poco tonto, ¿ no?
Знаю, звучит глупо, но это что-то для меня значило.
Ya sé que suena estúpido pero este documental era importante para mí.
Это не звучит глупо для меня.
Eso no me parece absurdo.
Это наверно звучит глупо, но ведь нельзя завести библиотечную карточку... Без паспорта и телефонного счета.
Será tonto, pero para sacar una tarjeta de biblioteca necesitas identificación y una cuenta de teléfono.
Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть.
Esto es tan patético, ya lo sé... Toda mi vida... he estado buscando... a una sola persona en este planeta horrible a quien pueda amar y que me ame por lo que soy.
Это звучит глупо. Я хотел сказать другое.
Es estúpido, no es eso exactamente lo que quiero decir.
Знаю, для тебя это звучит глупо, но ты не понимаешь.
Sé que todo suena muy tonto para ti, pero tú no entiendes.
Я знаю, это звучит глупо, но это было здорово.
Sé que suena tonto, pero me sentí bien.
Мне кажется, Уилли звучит глупо.
Yo pienso que Willie suena tonto.
Если так это преподносить, то, конечно, это звучит глупо. - Нет...
Cuando lo dices así, claro que suena tonto.
Я знаю, это звучит глупо, но всю свою жизнь я была самой привлекательной женщиной. - Не смейся!
Sé que suena tonto, pero pero toda mi vida he... he sido la más bonita de todas.
- Я знаю, это звучит глупо...
Sé que parece tonto, pero...
- Знаю, звучит глупо, но это правда.
- Sé que suena ridículo pero es cierto.
Полагаю, это и впрямь глупо звучит.
Supongo que parece un poco tonto.
Опять ты за свое - в этой глуши это звучит просто глупо.
No me sermonees. Queda ridículo en medio de este páramo.
Знаю, что звучит это глупо, но мне кажется, что ты неправильно себя ведешь.
Aunque suene estúpido, creo que te estás equivocando.
Глупо звучит, правда?
- ¿ No suena ridículo?
Да, моя фамилия звучит так глупо.
Me llamo Solange.
Действительно глупо, клянусь, это звучит, как если бы он...
Realmente tonto, te juro que suena como si estuviera...
Я не думаю что он на самом деле понимает на сколько глупо звучит его заявление.
No creo que sepas lo estúpido que suena
Ничего, просто это так глупо звучит.
Está bien. Sólo que- - Suena tan estúpido.
Может это звучит простодушно и глупо...
Puede que les parezca muy ingenua y muy torpe...
Наверное, это глупо звучит
Es patético.
Звучит довольно глупо, да?
Suena bastante estúpido, ¿ no?
глупо 662
глупость 194
глупости 590
глупой 22
глупо получилось 22
глупость какая 93
глупо было думать 20
глупости какие 20
глупо вышло 17
звучит серьезно 61
глупость 194
глупости 590
глупой 22
глупо получилось 22
глупость какая 93
глупо было думать 20
глупости какие 20
глупо вышло 17
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит классно 55
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит круто 127
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит весело 154
звучит знакомо 183
звучит неплохо 762
звучит странно 111
звучит круто 127
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит весело 154
звучит знакомо 183
звучит неплохо 762