Иди нахер traducir español
80 traducción paralela
Иди нахер!
¡ Sé lo que intentas!
Иди нахер.
Para la mierda
Иди нахер со своей кармой.
Que te jodan a ti y a tu karma.
Так либо принеси, подай, либо иди нахер не мешай. Всем ясно?
O lideran, siguen o se apartan, ¿ de acuerdo?
Как ты там задвигал, принеси, подай, иди нахер не мешай.
¿ Y toda esa bobada de liderar, seguir o apartarse?
Йо, если не хочешь торговать моим дерьмом, то иди нахер, Кеннард.
Si no quieres vender lo mío, entonces jódete, Kenard.
Иди нахер, Вилсон!
¡ Vete a la mierda, Wilson!
Вот иди нахер сам. Нельзя!
Jodete tu Tom, no hay manera
Ну тогда иди нахер.
Vete al carajo.
- Иди нахер, кляузник!
¿ Sabes por dónde me paso tu denuncia?
- Иди нахер! - Мой пиджак! Мой пиджак!
- ¡ La chaqueta!
Иди нахер! Почему никто не подвез меня после грёбаного ультразвука?
¿ Por qué nadie vino a buscarme después de mi puta ecografía?
Иди нахер!
¡ Que te jodan!
- Иди нахер.
Oh cállate..!
- Иди нахер, урод.
- Que te jodan, amigo.
Короче, Вуди, иди нахер.
¿ Sabes qué Woody? Vete al diablo.
Иди нахер, Тако!
¡ Que os ( piiip )!
- Иди нахер.
Hey, hey, hey, hey.
Иди нахер.
Vete a la mierda.
Нет. Иди нахер.
No.
Иди нахер, чувак!
Púdrete, viejo.
Иди нахер, Сонни.
Púdrete, Sonny.
Если ты про меня - то иди нахер.
Si te refieres a mí, que te jodan.
Иди нахер!
¡ Jódete!
Иди нахер. Зачем ты бросился на шипы?
¡ Vete al diablo! ¿ Por qué tocaste el pico?
Иди нахер!
Vete a la mierda!
Иди нахер!
¡ Carajo!
Иди нахер! ЯнЯн...
No follando Ian me..
Иди нахер отсюда!
¡ Váyanse a la mierda!
Иди нахер.
Vete al demonio.
- Иди нахер.
- Vete a la mierda.
Иди нахер, сучка.
Pues a por todas, zorra.
Иди ты сам нахер!
, ¡ Vete tú!
- Шоколадку, может? - Да иди ты нахер.
- ¿ Una tableta energética?
Мужик, иди-ка по добру по здорову, пока я не потерял самообладания нахер.
Amigo, mejor vete antes de que pierda la compostura con esta mierda.
Иди нахер!
¡ Váyanse al carajo!
Каждый раз как Мецлер говорит "Принеси, подай, иди на хер не мешай", я иду нахер.
Siempre que Metsler me dice : "Lidera, sigue o apártate", yo me aparto.
я иди-нахер-Єзно.
- Me estoy mosqueando. - Lo siento! Lo siento!
Иди ты нахер, Зак!
Vete a tomar por culo, Zach.
Иди нахер!
¡ Váyanse a la mierda!
Иди нахер.
Cállate..!
Дай мне твою паршивую жилетку и иди уже нахер!
Voy a matarte.
Выруби нахер. Иди-ка ты в жопу.
- Oigan, apaguen esa mierda.
Иди ты нахер!
¡ A la mierda con esto!
Иди нахер!
Chúpame la polla, imbécil.
Иди-ка ты нахер!
¡ Que te jodan!
- Иди ты нахер!
- ¡ Vete a la mierda!
- Иди ты нахер!
Es importante. - ¡ Lárgate!
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ : Иди ты нахер, Джон.
Que te den, John.
Иди ты нахер, Джон.
Jódete, John.
Иди нахер.
- Muérete.
нахер 106
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди назад 43
иди на 20
иди налево 16
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди назад 43
иди на 20
иди налево 16
иди направо 18
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27