English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Иди на хер

Иди на хер traducir español

136 traducción paralela
"Принц мира вернулся, но его достали! Иди на хер, пилот!"
"El Príncipe de la Paz volvió, pero está enojado... ¡ Vete a la mierda, Pilatos!"
Слышь, Арахис, иди на хер, а?
Cariñito, ¿ por qué no vas a joderte un ratito?
Иди на хер, вонючая залупа.
Jódete, chochito apestoso
Иди на хер, мокрая лохматая пиздятина!
Jódete, almejita peluda y mojada
Слушай, иди на хер.
Vete al carajo, ¿ quieres?
Иди на хер из моей квартиры.
Ahora lárgate de mi casa.
Иди на хер, сука!
¡ fuera de aqui, perra!
Иди на хер!
¡ Vete al diablo!
Иди на хер.
Púdrete.
Хорошо. Иди на хер.
Al diablo con esto.
- Иди на хер.
- Vete a la mierda.
- О, иди на хер.
- Oh, vete a la mierda.
- "Иди на хер" - значит, ты не можешь.
- "Vete a la mierda" dice que no puedes.
Иди на хер.
Vete a la mierda.
- Могу я вернуть...? - Иди на хер, Коджак ( * )!
- ¿ Puedo volver a...?
Каждый раз как Мецлер говорит "Принеси, подай, иди на хер не мешай", я иду нахер.
Siempre que Metsler me dice : "Lidera, sigue o apártate", yo me aparto.
- Иди на хер!
- ¡ Mierda!
- Иди на хер! Иди на хер!
- ¡ Vete a la mierda!
Иди на хер.
¡ Vete al diablo!
Иди на хер.
Muérete.
Иди на хер, больной мудак!
Muérete, maldito enfermo.
- Иди на хер.
- Déjame en paz.
Иди на хер.
No molesten.
Бери свои колдовские остатки, дерьмовую одежду, одну восьмую травки, флейту и иди на хер.
Toma tus reservas de mojo y tu ropa de mierda tus 0,8 gramos de droga y tu flauta y vete al diablo.
Иди на хер, Тоби.
Vete a cagar, Toby.
Иди на хер, Мия! Кейли здесь нет!
¡ Lárgate, Mia, Keeley no está aquí!
Иди на хер.
D � jame en paz.
— Спасибо, иди на хер.
- Jódete mucho.
Иди на хер в свою палатку и оставь меня в покое.
Vuelve a tu maldita carpa y déjame en paz.
Иди на хер отсюда.
Sal de aquí.
Иди на хер... - А где здесь мусорное ведро? - Чего?
Mejor no pongas eso en la película.
Иди на хер, братан.
Vete al carajo. El este está allí.
— Иди на хер, Юджин.
- Vete al demonio, Eugene.
Иди на хер.
La estropeaste.
На хер иди!
- ¡ ¿ Qué hay contigo? !
Да ты не Джозеф, иди ты на хер!
Pero tú no eres Joseph. ¡ Quítate de mi camino, carajo!
- Иди на хер.
Vete al carajo.
Иди ты на хер.
Vete al diablo.
- Да иди ты на хер.
- No digas tonterías.
Да иди ты на хер, Поли.
Deja de bromear.
- Иди на хер!
- Vete a la mierda.
Иди на хуй, иди нахуй и соси хер.
Vete al diablo, y chupa penes. - Al diablo contigo.
Иди ты на хер.
Vete a la mierda.
- И иди ты на хер, Джек!
- ¿ Entonces?
Иди ты на хер со своими шуточками!
Vete a la mierda, te ríes.
- Приятель, иди-ка ты на хер.
- ¡ Lárgate de aquí!
Иди ты на хер.
¡ Vete al carajo!
- На хер иди!
- ¡ Al carajo!
Да иди ы на хер, пидор.
¿ Por qué no te vas a tomar por culo? Marica de mierda.
Да иди ты на хер.
Que te jodan.
Ты тоже на хер иди.
Vete al demonio, tú también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]