English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Интервенция

Интервенция traducir español

82 traducción paralela
Румынская интервенция.
La intervención rumana.
Турецкая армейская, морская и воздушная интервенция на Кипре... продолжается с ошеломляющим успехом.
No hay negocio esta noche, Papá se fueron todos a ver la Visiontele no te preocupes. Volveran en un par de dias.
Ясно. То есть технически это не интервенция. Скорее принуждение.
Ah, ok, entonces técnicamente. ¿ esto no es una intervención es más como una imposición?
- Это интервенция, Сара.
- Es una intervención, Sarah.
Думаю, нам нужна интервенция.
Gracias. Creo que necesitamos una intervención.
- Извини, он сказал, что интервенция сработала?
- Genial. - Perdón. - ¿ Dijo que la intervención tuvo éxito?
Потому что это интервенция.
Porque esto es una intervención.
Стюарт, это интервенция.
Stewart, esto es una intervención.
Маршал, это интервенция.
Marshall, esto es una intervención.
Ребята, интервенция должна помогать людям, а не оспаривать любую мелочь, которая вам в них не нравится.
Chicos, las intervenciones se supone que ayudan a la gente, no atacan cada pequeña cosa que no nos gusta de ellos.
Когда я был в чулане, я, кажется, видел плакат с надписью интервенция.
Cuando iba hacia el armario, pensé que había visto la pancarta de intervención.
Барни, это интервенция.
Barney, esto es una intervención.
У нас тут интервенция.
- Vamos a hacer una intervención.
- Интервенция.
- Es una intervención.
Управляемая интервенция вызывает немедленные переговоры. - Чтобы убедиться, что мы недосягаемы.
La intervención del encargado requiere un informe inmediato para asegurarnos de no haber sido expuestos.
Это что, интервенция?
¿ Es una intervención?
Гребаная интервенция?
¿ Una maldita intervención?
Мне не нужна интервенция!
no necesito una intervención.
Это интервенция.
- Es una intervención.
Это интервенция?
¿ Es esto una intervención?
Это называется "интервенция".
- Estaba vendiendo drogas. Se llama intervención.
Это что, интервенция?
Entonces esto es, ¿ qué, una intervención?
Это интервенция?
¿ Es esta una salvada?
Никто из вас не видел шоу "Интервенция" на AE?
¿ Ninguno de Uds. mira "Intervención" en AE?
Это интервенция.
Esto es una intervención.
От фрикций. Рон Свонсон, это интервенция.
Por la fricción.
Это интервенция.
Esta es una intervención.
- Твоя интервенция.
- Esta es tu intervención.
Это интервенция.
Es una intervención.
Эта интервенция не для меня.
Sí. Esta intervención no es para mí.
Зачем Барни интервенция?
¿ Por Barney necesitaba una intervención?
Это преднамеренная интервенция.
Esta es una intervención deliberada.
Это что, интервенция?
¿ Esto es una intervención?
Это как интервенция.
Esto es como una intervención.
О да, да, интервенция.
Oh, sí, sí, esto es una intervención.
Тебе нужна интервенция?
¿ Necesitas una intervención?
Обратная интервенция?
¿ Intervención al revés? Sí.
Словно интервенция.
Fue como una mediación.
Интервенция.
Intervención.
Мне нужна свадебная интервенция.
Necesito una intervención de novia.
Это что, поминки / интервенция / хрррр...?
¿ Es una conmemoración / intervención /...?
Когда интервенция проходит успешно, человек чувствует себя любимым, а не осужденным.
En una intervención exitosa, el ser amado se siente seguro, no juzgado.
Если кому-то и нужна интервенция, то это я.
Así que si alguien necesita una intervención, soy yo.
Интервенция?
¿ Una intervención?
Ему нужна интервенция.
Necesita una intervención.
Интервенция?
¿ Intervención?
Только тот, к кому пришла интервенция, сидит.
Solo la persona que tiene la intervención se sienta.
Надеюсь, это не интервенция.
Mejor que esto no sea una intervención.
Надеюсь, это не интервенция.
Mejor que esto no sea una intervención. ¡ Oye!
Террор, Интервенция, и Телевидение!
Terror, televisión, ataque.
Что это? Интервенция?
¿ Es esto una fiscalización?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]