English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Использую

Использую traducir español

1,946 traducción paralela
Я использую его в качестве алиби, а он действительно хочет встретиться со мной?
Lo usé como mi coartada y ahora ¿ quiere que salgamos de verdad?
И я смешаю дерьмо обезьяны и летучей мыши перейду на новый уровень бешенства потом сдеру кожу с твоего лица и использую твои глазницы как сексуальные игрушки.
No necesariamente. Supongo que mezclaría caca de mono con la de murciélago lo elevaría a un nuevo nivel de furia luego, seguramente, te rompería la cara y usaría las órbitas de tus ojos como juguete sexual.
Я использую их, чтобы доставлять пряности из одного порта в другой.
Los utilizo, como ves, para traer especias de un puerto a otro.
Ууу, Гарри не любит, когда я его контакты использую на стороне.
Oh, a Harry le gusta que use mis contactos para trabajos ajenos.
Я использую серый автомобиль для поездок. Ты можешь это проверить тоже.
Uso el coche gris que está afuera, pueden revisarlo también.
Я не отправляю их непосредственно, я использую брокера, местный парень.
- No se lo envío a ellos directamente. Utilizo un intermediario, a uno de allí.
Я не использую кинжал, но я могу.
No voy a usar la daga, pero podría.
Я использую это.
Pero usaré esto.
Я использую свой шанс.
Me gustan mis probabilidades.
Я использую её, чтобы защищать людей.
Yo la uso para ayudar a la gente.
Мне кое-что известно о Чарльзе - и я использую это, чтобы показать, каков он на самом деле.
Y sé algo sobre Charles, algo que puedo usar para ponerlo en evidencia.
Ќо € использую то, чем наделен, чтобы дать то, что могу ".
Pero estoy usando lo que me han dado para dar lo que pueda. "
Запомни мои слова, Деннис - настанет время когда я использую эти очки, чтобы определить угрозу, и тогда...
Recuerda mis palabras Dennis, llegará el día en el que utilizaré estas gafas para evitar una amenaza y entonces... ¿ Siguen ahí?
Я до сих пор использую аккаунт колледжа.
Todavia uso el correo de mi universidad.
Успокойся, я использую её только если устала.
Relájate, solo la uso cuando estoy cansada.
Я использую их для перевозки товаров от людей, которым они не нужны к людям, которым они нужны.
Los uso para transportar mercancías de gente que no las necesita a gente que sí las necesita.
Использую ночную палку.
¡ Me voy a acostumbrar a usar mi porra nocturna!
По совету адвоката я сегодня использую свое право на пятую поправку против дачи невыгодных для себя показаний.
Por consejo de mi abogado, estoy aquí para hacer valer mi derecho bajo la Quinta Enmienda, contra la auto incriminación.
Я использую мое право раз-в-жизни прервать, что бы заметить, что я для вас даже не собака.
Usaré mi única interrupción en la vida para señalar que ni siquiera soy un perro para ustedes.
Я думала, что ты можешь сделать это, вот почему я первой использую силу тихой речи, заставляя тебя наклоняться и сомневаться не пропустил ли ты какую-нибудь ключевую фразу.
Pensé que harías eso, es por lo que seré la primera en hacer la charla en voz baja de poder, obligándote a inclinarte y preguntarte si te pierdes algo importante, como un idiota.
Я использую ученика чародея. Ты отвечаешь пиратским праздником, у меня нет шансов, кроме как сыграть в деревенский аукцион.
Tú respondes con "una fiesta pirata", y no tengo más opción que hacer "la subasta sureña".
Я использую мнемонический приём.
Uso una regla mnemotécnica.
Я использую сравнение с Гитлером чтобы выиграть споры в интернете при любом удобном случае.
Uso comparaciones con Hitler para ganar discusiones en Internet a la más mínima.
Нет. Это просто. Использую аэродинамику.
No, es simple, Nos volvemos aerodinámicos.
Нил, я сейчас использую старый набор шпиона ЦРУ, который, по словам Моззи, как он надеялся, однажды принадлежал его родителям.
Neal, estoy utilizando equipo de espionaje anticuado de la CIA que, según Mozzie, una vez creyó le pertenecía a sus padres.
Я вижу подходящий момент и использую его.
Vi una oportunidad y la tomé.
Я просто использую мои открытые глаза.
Estoy acostumbrado a mantener los ojos abiertos.
- Но я будто использую её.
- Oh, es una imposición.
Я это использую.
Estoy enfadada.
Это я-то использую людей?
¿ Tú me estás hablando de jugar con la gente?
Я использую моё легендарное обаяние Тома Хаверфорда.
Usaré mi legendario encanto Haverford.
Кроме того, что использую это время чтобы снять Сэла Прайса со своего хвоста.
Excepto usar mi tiempo en quitarme a Sal Price de mis espaldas.
Я использую это в своей группе.
Voy usarla en mi grupo.
Я использую доступ через срединную ямку.
Voy a tener que aproximarme a la fosa media.
В таком случае, я использую удерживающий шов нейлоном 1-0 на всю толщу брюшной стенки.
En ese caso, utilizaría suturas de retención de nylon 1-0 a través de todo el espesor de la pared abdominal.
Теперь... этим и с вашей помощью мы освободим этот континент и возвысим Африку так, что её голос не просто услышат, но к нему прислушаются во всем мире. Ты всё еще думаешь, что я тебя использую.
Ahora... con esto, y tu ayuda, podremos liberar este continente y alzar a África a un punto donde su voz no sólo es oída, sino que es escuchada en todo el mundo.
Я использую мою систему спуска гравия
Puedo utilizar mi sistema de gravilla.
Ну, я его не использовал, я вообще не использую крем после бритья, потому что родом я не из Чешира! Турбо крем после бритья.
Turbo aftershave.
Я его использую, чтобы поступать правильно.
- Suelo salirme con lo correcto.
Я использую поблано чили.
Conozco el chile poblano.
Я выбрала эту и использую свою семью.
Yo he elegido esta y usaré a mi propia familia.
Я использую его на своей лодке.
Yo lo uso en mi barco.
Нет, я использую метод фэн-шуй, чистый офис, чистый разум.
No, es un enfoque feng shui que estoy probando, oficina limpia, mente clara.
Можете написать : "Роберто Солис, использую стероиды"?
¿ Puede poner "Roberto Solis, consumidor de esteroides"?
- Определенно использую!
Por supuesto que podría hacerlo.
Я уговорю Аманду и использую её показания.
Voy a traer a Amanda y apoyarme en ella.
Слушайте, вот моя схема : я использую древние гомеопатические лекарства, доставленные с земли-кормилицы.
Oye, mirad, esto es de lo que voy : uso antiguos remedios homeopáticos derivados de la Madre Tierra.
Использую жучок, чтобы отследить его
Usaré el micrófono para rastrearlo.
Я использую их, чтобы представить сцену.
Las estoy usando para visionar una escena.
Я никого не использую.
No me estoy aprovechando de nadie.
Я использую стратегию.
Uso una estrategia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]