English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Каждое решение

Каждое решение traducir español

94 traducción paralela
Но теперь каждое решение, что я приму, будет туманным.
Pero a partir de ahora en adelante, todos los juicios que hago estarán nublados.
Каждое решение обсуждается, в каждом действии сомневаются, каждый человек наделен правом иметь собственное маленькое мнение.
Cada decisión es debatida, cada acción es cuestionada. Cada individuo tiene su propia pequeña opinión.
Каждое решение, принимаемое мной, независимо от того, насколько оно, значительно, воспринимается символично.
Cada decisión que tomo, sin importar lo trivial que sea. Se observa de forma simbólica.
Свадьба была мини-моделью брака, каждое решение принимается ей.
Esa boda era un microcosmo de matrimonio donde ella tomaba todas las decisiones.
Ты годами прячешься тут, принимая каждое решение, думая о других людях.
Has dado vueltas por aquí por años, reprimiendo todo basando cada decisión en lo que es mejor para otras personas.
Он подвергал сомнению каждое решение Короля.
Él cuestionó todas las decisiones que el Rey hizo.
Ты ставишь под сомнение каждое решение Клэя с тех самых пор, как твой сын родился.
Has estado despreciando a Clay desde que nació tu chico.
Но каждое решение имеет последствия...
Pero toda decisión tiene sus consecuencias.
" И каждый выбор, каждое решение, определяет нас.
Y con cada pequeña elección, con cada pequeña decisión nos definimos.
Каждое решение, что я принимала, каждый успех, каждая неудача, Я гадала, что ты обо мне подумаешь.
Cada decisión que he tomado, cada éxito, cada fracaso me he preguntado que es lo que pensabas de mí
Каждая душа на Земле создаёт свою судьбу, каждое решение склоняет её к свету или к тьме.
Cada alma de la Tierra busca su propio destino, cada decisión es un paso hacia la luz o hacia la oscuridad.
Каждое решение, которое наша семья принимала, было основано на твоей тренерской карьере.
Cada decisión que ha tomado esta familia se ha basado en tu carrera como entrenador.
Магазин может пострадать из-за этого развития, но каждое решение имеет последствия.
Mom-and-Pop puede que sea una víctima de este crecimiento, pero cada decisión tiene sus consecuencias.
Каждое решение имеет свои последствия.
Toda decisión tiene consecuencias.
В конце концов, каждое решение имеет свои последствия.
Después de todo, cada decisión tiene consecuencias.
Когда мы были ночью в школе, каждое решение, принятое мной, каждое мое действие...
Cuando estábamos en el instituto el otro día, cada decisión que tomé, todo lo que hice...
¬ се что € делаю, каждое решение, которое € принимаю, понемногу, но реально вли € ет на жизнь каждого гражданина в этом городе, на каждого из 12.910.409 человек.
Porque todo lo que hago, cada decisión que tomo, hay una influencia concreta, en la vida de cada ciudadano de este estado. Todos los doce millones nuevecientos diez mil cuatrocientos nueve.
Я должна защищать каждое решение, принятое мной в операционной.
Tengo que defender cada decisión hecho en mi quirofano en las mesas.
Если честно, не каждое решение должно быть актом конгресса
Honestamente, no todas las decisiones tienen que ser una ley.
Ведь полная ответственность за каждое решение принятое в операционной ляжет на ее плечи.
O sea, no cuando toda la responsabilidad de cada decisión que se haga en el quirófano recaiga sobre sus hombros.
Я поставлю под сомнение каждое решение, сделанное тобой когда-то от судейского состава до Высшего суда.
Voy a poner en tela de juicio todas las decisiones que has tomado desde el estrado del tribunal más alto del país.
Каждое решение они будут принимать вместе со мной.
Todas las decisiones que Isabel y Fernando tomen son de acuerdo conmigo.
Все, что мы делали в жизни, каждое решение, каждый час тренировок, каждая капля пота вели нас к этой сцене, к этому моменту.
Todo lo que hemos hecho en la vida todas las decisiones, todo el entrenamiento todo nuestro sudor nos han traído a este lugar, a este momento preciso.
Я буду снимать по предмету одежды за каждое решение.
Me quitaré una prenda de ropa por cada decisión que tomes.
Каждое решение, которое я сделал, касающееся психического здоровья Уилла Я сделал под присмотром уважаемого психиатра, которого рекомендовали Вы. Ганнибал должен был знать.
Cada decisión que he tomado con relación a su salud mental la he hecho bajo supervisión de un respetado psiquiatra, que tú recomendaste.
ну тебе же не захочется обсуждать со мной каждое решение, которое ты примешь
Pero no quieres que este en medio de cada pequeña decisión.
это больше чем просто ты каждое решение, которое ты принимаешь сейчас, влияет на твою семью.
Esto te sobrepasa. Cada decisión que tomes ahora afecta a tu familia.
Как так получается, что каждое решение, принятое в этой компании это предмет обсуждения с 10 разными мнениями, если только оно не касается его?
¿ Cómo es posible que cada decisión que se toma en este lugar está sujeta a 10 opiniones, excepto cuando se trata de él?
Каждое твое действие, каждое решение было ради тебя.
Todo lo que has hecho, cada decisión que has tomado has sido por ti.
Я думаю, каждое решение, которые мы принимаем, направляется, нет, определяется страстью.
Creo que cada decisión que tomamos es guiada, no, determinada por la pasión.
Каждое наше решение создаёт параллельную реальность, другое измерение, где...
Cada decisión que tomamos crea una existencia paralela... -... una dimensión distinta...
- Для меня вдруг стало очень ясно когда я сегодня сидел на берегу что каждое мое решение, что я сделал в жизни, было неверным.
- ¿ Tienes una servilleta? - Todo se volvió claro sentado aquí todas las decisiones que tomé en mi vida fueron las equivocadas.
Каждое твоё решение ведёт к катастрофе.
Cada decisión que tomas, Luis, culmina en un desastre.
Каждое рукопожатие, каждое объятие, каждый раз когда на поле в меня врезаются я делаю сознательное решение упасть, чтобы не причинить им боль.
En cada saludo, cada abrazo, cada vez que estoy en el campo tomo la decisión consciente de caerme cuando los muchachos me golpean para que no sufran daño
Каждое отдельное наше решение создает параллельную реальность,
Cada decisión que tomamos crea una existencia paralela...
Но согласись, каждое решение принимается в два раза дольше.
Enfrentémoslo.
Каждое решение было принято в какой-то момент и о чем-то. За каждым предметом стоит история.
Hay una historia incorporada en cada objeto.
Наверное, тебе будет сложно понять, Бенджамин. Каждое мое решение было принято для защиты этого Острова.
Quizá encuentres difícil de entenderlo, Benjamin... pero cada decisión que he tomado ha sido para proteger a esta isla.
Ставить под вопрос каждое его решение?
¿ Censurar todo lo que él haga?
Ты специально подвергаешь сомнению каждое мое решение?
¿ Tienes que cuestionar cada decisión que tomo?
Каждое незначительное решение, которое ты принимаешь приводит к чему-то другому, и теперь мы все связаны - ты, я и Зои.
Cada pequeña decisión que haces lleva a alguien más y ahora estamos todos conectados. Tú, y yo y Zoey
Каждое глупое решение, которое он принял.
Cada decisión estúpida que tomó.
Но это не значит, что каждое моё решение дурацкое или незрелое, тебе понятно?
Pero no significa que cada decisión que tome a partir de ahora sea estúpida e inmadura, vale?
Каждое глупое решение в моей жизни привело к прекрасным событиям.
Cada decisión estúpida que he tomado me ha llevado a grandes cosas.
Каждое принятое нами решение открывает целую вселенную различных возможностей.
Cada decisión que tomamos abre un universo de posibilidades.
Жить, зная, что каждое свое решение ты принимаешь сам.
Para vivir, sabiendo que cada decisión hecha es suya.
- Каждое принятое мною решение...
- Mis decisiones...
Каждое решение, которое я принял в своей карьере, было основано на том, что я чувствовал.
Cada decisián que que he hecho en mi carrera
Каждое принятое тобой решение Будет иметь последствия.
Cada decisión que tomes de aquí en adelante tiene consecuencias.
Я пересмотрел каждое принятое мной решение.
He revisado cada decisión que tomé.
Все что я делаю, каждое принятое решение, будет пересматриваться.
Todo lo que haga, cada decisión que tome será cuestionada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]