Классное место traducir español
96 traducción paralela
Классное место.
Buen lugar.
Родители Asheley никогда не разрешат их дочери... жить в чем-то, что не будет выглядеть как классное место.
Los padres de Ashley no dejarían a su hija... vivir en algo que no fuera un buen lugar.
Классное место!
¡ Qué lugar!
Классное место, мистер Гекко.
Es un club muy bueno, Sr. Gekko.
В одно классное место, что я знаю.
A un sitio precioso que conozco.
Еще одно классное место для парковки перед больницей.
Otro gran espacio justo frente al hospital.
- Это классное место.
- Es un lugar grandioso.
Классное место.
¡ Este lugar es extraordinario!
Это, конечно, классное место, но всё здесь какое-то ненатуральное.
- No sé. Este lugar es magnífico, pero es muy artificial.
Дениэл испортит единственное классное место в школе.
Daniel nos va a arruinar el único lugar que nos gusta de la escuela.
Это классное место.
Es genial.
- Эй, я знаю одно классное место, где можно...
Ey, conozco un lugar genial dónde podemos... ¡ No!
- Ну, я хочу сказать, знаете, это - довольно классное место...
La casa es bonita.
Классное место!
Miami es una maravilla.
- В какое-нибудь классное место?
- ¿ A algún lugar bonito?
Старик, это классное место!
Tío este sitio es la leche!
Нет, нет, классное место. - Это классное место!
¡ Es la mejor parte!
Классное место, да?
Un lugar fantástico, ¿ no?
Меня уже пригласили на классное место в одно из самых модных ночных заведений города!
Ya acepté un importante trabajo en la industria de la vida nocturna.
Это самое классное место во всем кампусе. Я обещаю, ты полюбишь ее.
Tienen un lugar encantador al otro lado del Campus, juro que lo vas a adorar.
Так темно и одиноко. Будет классное место для встреч вампиров.
¡ Este sería un gran lugar para una reunión de vampiros!
Отвел пообедать в классное место.
Los llevé a cenar a un sitio guay.
- В одно очень классное место. Когда-то мы там часто бывали с вашей мамой.
- Conozco un lugar especial en realidad, es un lugar donde tu mamá y yo solíamos pasar mucho tiempo.
Но мне кажется, что этот номер займет классное место в нашем репертуаре, и мы будем шикарно смотреться в региональном первенстве.
Pero podemos archivar esto en nuestro repertorio y sería genial en los regionales.
У вас тут классное место для отдыха...
Usted tiene un lugar genial para venir a...
Классное место...
Qué bonito lugar.
Классное место.
Bonito lugar.
Классное место, правда?
Está genial, ¿ verdad?
Какое же классное место.
Simplemente, qué hermoso lugar.
Классное место.
Qué bonito lugar.
Думаю, это все еще классное место.
Creo que este viejo lugar aún tiene lo suyo.
Классное место.
Linda casa.
Самое классное место на свете для меня это Буэнос Айрес.
El mejor lugar del mundo para mi es Buenos Aires.
Это охренительно классное место.
Este lugar es de puta madre.
Мы здесь найдем классное место для лампы-кальяна Лакс.
Acabamos de encontrar el lugar perfecto para la lámpara pipa de Lux.
Классное место, чтобы подцепить цыпочек.
Un gran lugar para conocer chicas.
Я знаю, ты не можешь раскрывать, но, пожалуйста, скажи, что он не едет в какое-то классное место, например, в Париж.
Sé que no lo puedes decir, pero por favor dime que no va a ir a algún gran sitio como París.
Ах, в таком случае надо сходить в классное место.
Entonces deberíamos ir a algún sitio divertido.
Классное место.
Me encanta este lugar.
Там классное место, классная кухня. Если передумаешь, то меня можно будет найти по адресу.
Hacen buena comida, deberías venir.
Это классное место, чтобы поселиться.
Este es un sitio genial para vivir.
Это место классное!
¡ Esto es simplemente fantástico!
Это место действительно классное.
Este lugar es formidable.
Это место классное.
Esto es genial.
Ого. Это место классное.
¡ Este lugar está bueno!
Классное место здесь, сложно найти.
Buen sitio, es difícil de encontrar.
Классное здесь место, да? !
¿ Este lugar es genial o qué?
Классное место, да?
Es un espacio increíble, ¿ no?
Вау, классное место.
- Gracias.
Я знаю, что это классное маленькое место, в котором лучшие черничные кексы. Вечно.
Conozco un sitio pequeño que tiene las mejores magdalenas de arándanos.
Место классное, но щенкам здесь небезопасно.
Este lugar es asombroso, pero no hay jaula de perros.
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
классная штука 33
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
классная штука 33
класса 240
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классный костюм 44
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классный костюм 44
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классное имя 18
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
класс 2657
классная 102
классное имя 18
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
класс 2657
классная 102