English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Классно выглядишь

Классно выглядишь traducir español

182 traducción paralela
Ты классно выглядишь
Luces estupendo.
Классно выглядишь!
¡ Mírate!
Классно выглядишь.
Estás guapísimo.
Классно выглядишь.
- Tienes muy buen aspecto.
Ты себе не представляешь, как классно выглядишь.
No sabes cuán bien te ves.
Бобби, дорогой, ты классно выглядишь!
Bobby, cariño, estás estupendo.
Классно выглядишь.
Se ve estupendo.
Классно выглядишь, Марвин.
Linda ropa, Marvin.
- Классно выглядишь!
- ¡ Te ves genial!
Господи, как ты классно выглядишь.
Vaya, tienes buena pinta.
О, Сьюзен, ты классно выглядишь.
Oh, Susan, te ves tan linda.
Ты классно выглядишь.
Te ves bien.
Классно выглядишь!
Te ves muy bien.
Классно выглядишь, Орби.
Tienes buen aspecto, Orbe.
- Привет, классно выглядишь.
- Estás muy guapa.
Классно выглядишь!
¡ Estás fabuloso!
Ты классно выглядишь.
Estás guapísima.
- Привет. - Вау! Классно выглядишь.
Mírate. ¡ Te ves genial!
Эй, когда так классно выглядишь, тебе не нужно ничего знать!
Cuando luces tan bien, no tienes que saber nada.
Ты классно выглядишь, детка.
Te ves muy bien, nena.
Классно выглядишь, Дафна.
Estás buenísima, Daphne.
Ты, приятель, классно выглядишь.
Bien, colega, estás superbien.
Классно выглядишь.
Eres bueno.
Это ты классно выглядишь.
No, tu eres bueno.
Везем одного типа по задержанию. Ты классно выглядишь в этой форме.
habla Ia 76-73, llevando uno para procesar.
Ты классно выглядишь.
te ves genial.
Ух ты, Роз, классно выглядишь!
¡ Vaya, Roz, te ves genial!
Классно выглядишь.
Te vez bien.
Классно выглядишь в этой шляпе. Какая у тебя милая шляпа.
Te queda bien ese sombrero.
Классно выглядишь!
Se ve bien.
Просто ты классно выглядишь.
Te ves bien, es todo.
Ух, ты классно выглядишь!
Te ves genial.
И он сказал мне... Классно выглядишь, Дафна.
Y me dijo...
Эй, чувак, ты классно выглядишь!
Está bien, ríanse todos.
Привет, Фез, классно выглядишь.
Oye Fez, te ves bien.
Спорим, ты классно выглядишь, когда летчик вынужден выносить тебя с борта № 1
Apuesto a que estabas muy mono cuando te sacaron en camilla del Air Force One.
Ну, ты даешь Ты так классно выглядишь
Mírate... Estás muy guapa.
Ты все еще классно выглядишь.
Dios, todavía te ves muy bien.
- Господи, Шеннон, классно выглядишь.
- Jesús, Shannon, te ves ruda.
— Классно выглядишь, Келль!
- Maldita sea, Keld, ¡ estás estupendo!
Ага, ага, ага, Пинсиотти, классно выглядишь.
Si, Si. Pinciotti, te ves genial.
Классно выглядишь.
Te ves hermosa.
Классно выглядишь.
Te ves bien.
- Классно выглядишь.
- Bien.
Мне нужно возвращаться на работу. Ты выглядишь классно. - У неё моя карточка.
Te dejo solo, tengo que volver al trabajo.
Ого, как же классно ты выглядишь, Хэзер.
Heather te ves muy bien.
Ларри ты так классно выглядишь.
Te ves muy bien.
Я не знаю, ты выглядишь так классно, что я чувствую себя рядом неловко.
No sé. Digo, tú luces muy bonita, me siento mal vestido.
- Ты выглядишь классно.
- Estás bien.
Классно выглядишь.
Adelante.
Тебе кто-нибудь говорил, что ты выглядишь классно с косичками?
¿ Te ha dicho alguien alguna vez, que te quedan muy bien las trenzas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]