English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Месяца спустя

Месяца спустя traducir español

287 traducción paralela
Три месяца спустя он отчаянно бился в невидимых неразрывных сетях, какими подобная связь опутывает нашу жизнь.
Y tres meses más tarde... ya no parecía existir ni rastro de aquel amor que iba a ser eterno. Sólo permanecían unidos por la costumbre.
Два месяца спустя подписано перемирие.
Poco menos de dos meses más tarde se firmaba el acuerdo.
В Хиросиме и Нагасаки три месяца спустя население находилось в состоянии апатии и безразличия, часто люди жили посреди собственных отходов, в полном унынии, как бы по инерции.
En Hiroshima y Nagasaki, la población, tres meses después se encontraba apática y profundamente letárgica, gente que solía vivir entre su propia porquería, con total desánimo e inercia.
Два месяца спустя, семья Мураока в Хиросиме и семья Ямамори в Куре объединили силы, а Ямамори стал боссом новой семьи, численностью в 200 человек.
Dos meses más tarde, la familia Muraoka en Hiroshima... y la familia Yamamori en Kure unieron sus fuerzas, y Yamamori... se convirtió en el jefe de la nueva familia conjunta, con 200 miembros.
3 месяца спустя
Tres meses más tarde
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
TRES MESES DESPUES
Египет, 3 месяца спустя.
Egipto. Tres meses después.
Два месяца спустя видеть его не могла
Después de dos meses, no podía vivir con él.
Три месяца спустя...
3 meses después...
ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ. ОСТРОВ МЭДЛОК, МАРТ 1935.
El pájaro espino.
КЕЙП КАНАВЕРАЛ ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ Шесть. Пять.
Cabo Cañaveral - dos meses después
Три месяца спустя
"Tres Meses Después"
Четыре месяца спустя
LA IMAGEN MÁS NÍTIDA CUATRO MESES DESPUÉS
Он... он не был испуган и... и... и когда они привели его обратно 4 месяца спустя... Я не был уверен, что это он. Он выглядел совершенно другим.
Él... él no parecía asustado para nada, y... y... y cuando lo trajeron de vuelta, cuatro meses después yo no estaba seguro de que fuera él.
Нет, это правда и самое смешное... что про всю эту работу два месяца спустя... никто даже и не вспомнит.
Y lo curioso es que, tanto trabajo y dentro de 2 meses, a nadie le importará nadie se acordará.
3 месяца спустя
TRES MESES MÁS TARDE
Два месяца спустя - сенсация!
Dos meses después la sorpresa :
Три месяца спустя
Tres meses más tarde
3. ГОСПИТАЛИЗАЦИ ( 3 месяца спустя )
3-LA admision ( 3 meses después )
Два месяца спустя... мы поженились.
Dos meses después nos casamos.
Три месяца спустя
"3 meses después"
3 месяца спустя Джон Скалли увольняет Стива Джобса
¡ Feliz cumpleaños! Tres meses después John Sculley despidió a Steve Jobs
Два месяца спустя я даю показания в суде и его адвокат спрашивает меня, зачитал ли я ему его права целиком.
Dos meses después, estoy en el estrado y su abogado me preguntó si le había leído todos sus derechos.
Они были призваны как медики, и 4 месяца спустя они попали в засаду в бою при Дананге и убиты вражеским огнем.
Se enlistaron como médicos y cuatro meses después quemaron su campamento durante un ataque. Fueron muertos por el enemigo.
Два месяца спустя Токио возрождался.
Dos meses despues, Tokio se encuentra en reconstrucción
Три месяца спустя
Tres meses despues.
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
TRES MESES MÁS TARDE
ОКРУЖНАЯ ТЮРЬМА ШТАТА МЭРИЛЕНД. 3 месяца спустя.
PENINTENCIARIA DEL ESTADO DE MARYLAND TRES MESES DESPUÉS
"Три месяца спустя"
3 MESES DESPUÉS
ПРИНСТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
UNIVERSIDAD DE PRINCETON 2 MESES DESPUÉS
Однажды я имела несчастье попасть на свадьбу, где играла свинг-группа а два месяца спустя, несчастная пара развелась.
Una vez fui a una boda donde había música swing y a los dos meses se divorciaron.
Три месяца спустя
TRES MESES DESPUÉS
Три месяца спустя
TRES MESES DESPUES
В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии.
Cerca de Edgecombe en un canal, a unos 65 km, dos meses más tarde.
Однако спустя два месяца ей отказали в месте.
Pero al cabo de dos meses la despidieron.
Спустя три месяца
ALGUNOS MESES MÁS TARDE
Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
Un recinto para refugiados en Dover, Kent, cuatro meses después del ataque.
Прекрасно. Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Su poder se desarrolló tras comer los alimentos del planeta.
Вы знаете, моя униформа все еще воняет этой штукой спустя три месяца после аудиенции.
- Sí, un extracto de rosa. De rosa damascena, creo. ¿ Rosa damascena?
Спустя три месяца даже я начал сомневаться.
Después de tres meses, yo mismo me pregunto si alguna vez sucedió.
Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
No pudo comprender por qué me dolió descubrir... dos meses después de nuestra luna de miel que aún seguía viéndose con Brenda Champion.
Три месяца спустя.
TRES MESES DESPUÉS
ПРИСУТСТВИЕ АДРИАНА ( спустя 2 месяца )
6-PRESENCIA DE ADRIEN ( 2 meses después )
1 год 3 месяца и 6 дней спустя
1 año, 3 meses y 6 días después
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
Que no puedes resistirte a la luna "Tres meses más tarde"
2 месяца спустя...
Dos meses después...
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.
Yo me siento cohibido, regañando contra las drogas a dos meses de haber declarado que soy un drogadicto rehabilitado.
Вы хотите сказать, что спустя 4 месяца и 400 миллионов долларов...
Luego de cuatro meses y $ 400 millones...
Два месяца спустя
2 MESES DESPUES Si.
Боснер приговорен к смертной казни. А спустя 3 месяца произошла удивительная вещь.
Después... al cabo de unos tres meses ocurrió algo muy raro.
Замок Иф, три месяца спустя
CHATEAU D'IF TRES MESES DESPUÉS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]