Можно мне попробовать traducir español
68 traducción paralela
Можно мне попробовать?
¿ Puedo tocarlo?
Можно мне попробовать твоих печений - хо-хо или флейки-флик?
Amh... ¿ puedo comer uno de esos ho-hos o... flakey-flicks?
Можно мне попробовать?
¿ Puedo intentarlo?
Можно мне попробовать.
Déjame intentarlo.
Можно мне попробовать, Кев?
¿ Puedo probar tu bebida, Kev?
- Можно мне попробовать?
- ¿ Puedo hacerlo yo también?
А можно мне попробовать вина?
¿ Puedo tomar un poco de vino?
Можно мне попробовать?
- ¿ Te importa si pruebo una?
Можно мне попробовать?
- ¿ Me dejas probarla?
Можно мне попробовать кусочек?
¿ Crees que le pueda dar una mordidita?
А если я не выдержу, можно мне попробовать еще раз?
Y si no la supero, ¿ podría volver a intentarlo?
Можно мне попробовать?
¿ Puedo probarlo?
Можно мне попробовать?
¿ Puedo intentarlo yo también?
Можно мне попробовать?
¿ Te importa si lo pruebo?
Можете в нее не стрелять. Убивайте лучше плохих ребят. Можно мне попробовать?
Creo que Frank Herrera será un excelente jurado, ¿ no es así Sr. Cable?
Можно мне попробовать? А как его держать?
Voy a pegarle a esta mujer en la cabeza...
- Можно мне попробовать?
- ¿ Puedo probar?
- Можно мне попробовать?
- ¿ Puedo intentarlo?
- Можно мне попробовать?
- ¿ Puedo intentar con uno? - ¿ Estás segura?
Можно мне попробовать?
¿ Puedo probar un poco?
Можно мне попробовать?
- ¿ Puedo irme?
Можно мне попробовать?
¿ Me dejarías probar?
А можно мне попробовать?
¿ Me puedo sentar en la silla para masajes?
Можно мне попробовать одну из этих газировок?
¿ Puedo... probar uno de estos refrescos?
- Можно мне попробовать?
- ¿ Puedo?
- Можно мне попробовать?
- ¿ Puedo probarlo?
Паркер, это так здорово. А можно мне попробовать?
Parker, eso es genial. ¿ Puedo probar?
Можно мне попробовать?
¿ Me dejas darle un toque?
- О можно мне попробовать?
- Oh, puedo probar eso?
Ууууу. А можно мне попробовать немного этой чертовски классной сигареты?
¿ Puedo probar un poco de ese maldito buen cigarrillo?
Можно мне попробовать?
¿ Puedo intentar?
- А мне можно попробовать?
¿ Puedo probar?
Можно мне хотя бы попробовать тебя отговорить? - Брюс...
No me dejarás al menos tratar de convencerte de que no viajes.
Можно мне ещё раз попробовать?
Déjeme hacer otro, ¿ por favor?
Можно мне тоже попробовать?
¿ Puedo probarlo?
... я хочу попробовать. Всегда можно остановиться, но, кажется, мне нравятся парни ".
"Quiero volver a salir, pero me gustan los hombres."
Можно мне... попробовать?
¿ Puedo... esto, llevarme algo?
Можно мне попробовать?
¿ Puedo probar?
Можно и мне попробовать?
¿ Les importaría dejarme probar?
Можно мне попробовать?
Me voy a poner un vaso.
Папочка, а мне можно попробовать? Только когда тебе исполнится 21.
Papi, ¿ puedo tomar algo de eso?
Ну, можно иногда попробовать что-нибудь новенькое, вреда от этого не будет, как мне кажется.
Bueno, creo que no hace ningún daño probar algo nuevo de vez en cuando.
Можно мне попробовать? Спасибо.
¿ Puedo?
Мне можно попробовать?
¿ Me das una calada?
- А мне можно попробовать? Чуть-чуть...
- Crees que yo pueda beber un poco?
Можно мне попробовать еще раз?
¿ Puedo probar de nuevo?
Можно мне это попробовать?
Mmmm. ¿ Puedo probar?
Можно и мне попробовать это блюдо?
¿ Puedo tomar un plato de eso?
Можно мне еще попробовать?
¿ Por favor? ¿ Puedo intentarlo nuevamente?
Можно мне поговорить с прокурором, в смысле, попробовать убедить его пересмотреть обвинение в нападении на почве гомофобии?
¿ Puedo hablar con el fiscal... tratarlo de hacer recapacitar sobre acusarlo por un crimen de odio?
Тогда может и мне можно попробовать?
¿ Podría probar un poco antes de que se la regalemos?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44