English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Моя мама думает

Моя мама думает traducir español

44 traducción paralela
Моя мама думает, что я еду с ребятами.
Mi madre cree que voy de campamento con los muchachos.
Слушайте, Мистер Хип! Моя мама думает, что вы - посторонний человек.
Mire, señor Heep, mi madre lo ve como un desconocido.
Спасибо, благодаря твоему сраному | телефону, моя мама думает, что я умер.
Gracias por tu teléfono de mierda, mi madre pensará que he muerto.
Винс, моя мама думает, что я военно-пленный во Вьетнаме.
Vince, mi mamá piensa que soy un prisionero de guerra en Vietnam.
И каждый раз моя мама думает, что этот переезд будет нашим последним переездом.
Es como ésa clase de cosas... donde mi mamá dice que la próxima será la última, ¿ sabes?
Наверное моя мама думает что я преступник.
Creo que mi madre piensa que soy un tipo de delincuente.
Кроме того, моя мама думает, что это могло бы быть полезным для них.
Además, mamá cree que les hará bien.
Теперь моя мама думает, что я пошел на свидание с тобой.
Ahora mi mamá piensa que estoy en una cita contigo.
Моя мама думает, что я у Астор.
Mi madre cree que estoy en casa de Astor.
Моя мама думает, что ты - лучшее...
Mi mamá piensa que eres la mejor cosa desde...
Моя мама думает, что ты и Спенсер...
Mi madre pensando que estabas con Spencer...
Моя мама думает, что я работаю в универмаге "Debenhams". Что я скажу ей теперь?
Mi madre piensa que trabajo en Debenhams. ¿ Qué le digo ahora?
И снова, я думала, что всё будет по-другому, но моя мама думает, что я эгоистична
Una vez más, pensé que iba a ser diferente, pero mi mamá piensa que estoy siendo egoísta.
Моя мама думает, что ты спишь в той кровати.
Mi madre cree que estás durmiendo en esa cama.
Видишь ли, моя мама думает, что у меня есть девушка.
Mirad, mi madre piensa que tengo novia.
Моя мама думает, я у себя. Что, если проверит?
Mi madre cree que estoy en mi habitación. ¿ Y si lo comprueba?
Моя мама думает, что я мертва, но это временно.
Que mi madre piense que estoy muerta es sólo temporal.
И моя мама думает, что это наш сосед позвал их, однако я знаю, что это была ты.
Oh, y mi madre piensa que fue nuestro vecino quien llamó, pero sé que fuiste tú.
Моя мама думает, что дело в ней.
Mi mamá piensa que es por ella.
Моя мама думает, что я на работе.
Mi madre cree que estoy en el trabajo.
Да, моя мама думает, что я на работе.
Sí, mi madre piensa que estoy en el trabajo.
Моя мама думает, что я остаюсь у Форд.
Mi madre ya piensa que me quedo en casa de Ford.
Она действительно милая, у нее много денег, и... моя мама думает, я должна это сделать, так что...
Es muy amable, tiene mucho dinero y... Mi mamá cree que es lo mejor, así que...
Кажется, моя мама думает, что ты мой жених.
Parece que mi mamá cree que tú eres mi prometido.
Ситуация, в которой моя мама думает, что Джош-мой жених.
Una situación donde mi mamá piensa que Josh es mi prometido.
Моя мама звонит мне, когда она думает, что я выгляжу уставшей.
Mi madre me llama cuando parezco cansada.
Потому что моя мама не дает мне готовить так как думает, что я спалю дом.
Porque mi madre no me deja usar la cocina dice que quemaría la casa.
Моя мама не думает, что я достаточно взрослая
- Mi madre piensa que no soy lo suficientemente madura
Ладно, моя мама в машине с Гриффином прямо сейчас, и я немного нервничаю, и он думает, что я - гей, так что... и я надеялся, что я мог бы продемонстрировать любовь к тебе.
Está bien. Bueno, mi mamá está en el auto con Griffin ahora y me preocupa que esté pensando que soy gay, así que... esperaba poder... hacer una demostración de afecto hacia ti.
Моя мама, она думает сделать тоже самое.
Mi madre, está pensando en hacer lo mismo.
Я полагаю, что у тебя будет идеальный ужин с Лакс, а мне придется торчать здесь, пока моя мама напивается, а сестра думает, что сейчас 2008й год, включит "Single Ladies" и начнет учить нас танцевать.
Y supongo que tú tendrás una cena perfecta con Lux mientras yo estoy atrapada aquí mientras mi madre bebe y mi hermana, que cree que aún estamos en el 2008, pone "Single Ladies" e intenta enseñarnos el baile.
Он думает, что ты моя мама.
Él piensa que tú eres mi madre.
Моя мама думает, что ты - ходячая неприятность.
Mi madre cree que eres problemático.
- Моя мама тоже так думает. - Что?
- Igual que mi madre - ¡ ¿ Qué?
Эмили думает, что моя мама помогла ей... Завысила оценку за тест.
Emily cree que mi madre la ayudó cambió su nota en un examen.
Моя Нана думает, что я чокнутая, и мама думает, что я веду себя странно из-за всех изменений, которые сейчас происходят, но я всегда была такой.
Mi abuela piensa que estoy loca y mi madre que me comporto como una loca. por todos los cambios que están sucediendo, pero esta he sido siempre yo.
Или что полгорода думает, что это сделала моя мама?
¿ O que la mitad de la ciudad no cree que fue mi madre?
Что думает моя мама?
¿ Qué piensa mi madre?
Мой друг думает, что моя мама выступит и удивит меня, так что...
Mi amiga parece pensar que mi madre va a dar un paso adelante y sorprenderme...
Моя мама уже думает, что ты ненавидишь ее еду.
Mi madre ya piensa que odias su comida.
Богу, моя мама не думает это было бы возможно.
Dios, mi madre no creía que fuera posible.
Она думает, что ты моя мама.
Cree que eres mi mamá.
Софи, пусть лучше моя дочь думает, что я - мама, но я не хочу, чтобы она считала меня лгуном.
Sophie, puede que mi hija piense que soy una madre, pero no quiero que piense que soy un mentiroso.
Так что моя мама думала, что я не могут найти себе пару, и моя подруга думает, что я не способен управлять собственной жизнью.
Así que mi madre pensaba que era incapaz de encontrar pareja, y ahora mi pareja piensa que soy incapaz de manejar mi propia vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]