English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Моя мама здесь

Моя мама здесь traducir español

157 traducción paralela
- Эй, Том, моя мама здесь?
Eh, Tom, mi madre está aquí?
Моя мама здесь?
Está mi madre aquí?
Мы можем делать так чаще, раз моя мама здесь.
Puedo hacer esto mas a menudo ahora que mi madre esta en la ciudad.
Моя мама здесь.
Mi mamá está aquí.
Моя мама здесь.
Mamá está aquí. Mamá está aquí.
Моя мама здесь, и ты даже не представляешь, что эта речь значит для меня.
Mi mamá está aquí, y no tienes idea de lo que este discurso significa para mí.
Моя мама здесь?
¿ Está mi madre aquí?
А моя мама здесь?
¿ Está mi madre aquí?
Что моя мама здесь делает?
¿ A dónde va mi mamá?
Моя мама тоже была здесь четыре года
Mi madre se pasó aquí cuatro años.
Здесь моя мама.
- ¡ Puede entrar mi madre!
Я хотел бы, чтобы моя мама была здесь... но она умерла.
Ojalá mi madre estuviera aquí. Pero está muerta.
Моя мама лежит здесь? Не верится.
Es que me cuesta creer que mamá esté aquí.
Здесь живут моя мама и отец.
Aquí es donde vive mi mamá y papá.
Если моя мама сможет приготовить соус и принести его в наш дом, до того как он остынет.... она будет здесь каждый день.
Si mi mamá puede cocinar salsa y traerla a nuestra casa antes que se enfrié va a venir todos los días.
Нельзя, чтоб моя мама увидела, что я здесь.
Kyle, tendras que arreglartelas con tu madre, vamos.
Мне не надо, чтобы его вырвало, моя мама готовит здесь ужин!
No quiero que explote. Mi madre hace aquí la cena.
- Моя мама готовит здесь самую лучшую картошку. - Звучит хорошо.
- Mi madre hace papas con bacon.
Моя мама здесь больше не живет.
¿ Y tu papá?
Моя мама тоже здесь работала.
Mi madre también trabajaba aquí.
Это, наверное, кухня. Здесь моя мама работала.
- Trabajaba en esta cocina.
Моя мама жила здесь, до недавнего времени.
Mi madre vivía aquí hasta hace poco.
Здесь моя мама. Она ждет меня, чтобы пойти домой.
Estoy con mi madre... y no tengo forma de volver a casa...
Моя мама совмещала четыре работы, чтобы я смог оказаться здесь
Mi mamá hizo malabarismos con 4 trabajos para que yo esté aquí.
Я надеялась, что моя мама придёт и заберёт меня, но нас было так много дома... Мы были бедны, и она сказала, что мне будет хорошо здесь, с монахинями и подругами.
Esperaba que mi madre viniera por mi..... pero había muchos de nostros en casa éramos pobres y dijo que sería feliz aquí con las monjas... y todas mis amigas.
Моя девочка. Мама здесь.
Mi niña, mamá está contigo.
Моя мама сбила его где-то здесь.
Mi madre le atropelló por aquí.
Моя мама здесь
Mi madre está ahí al lado.
Я не знаю, что тебе говорила моя мама, но здесь тренируются, у мальчиков нет привилегий для плавания.
Mira, no sé qué te dijo mi madre, pero la cosa es que los chicos de la piscina no tienen privilegios para nadar.
Но вообще-то это моя мама, вот о ком я думаю почти каждый день, когда я здесь.
Pero casi todos los días pienso en mi madre.
Кажется, здесь работает моя мама.
- Pienso que mi madre trabaja aquí.
Мама, моя машина здесь.
Mamá, vinieron a buscarme.
Здесь моя мама.
- Mi madre está aquí.
Поэтому моя мама была здесь. Она помогала мне собирать вещи.
Por eso mi madre estaba aqui Me estaba ayudando a empacar
Здесь моя мама бросила меня.
Aqui es donde mi mamá me abandono.
Моя мама не знает, что он здесь.
Mi madre no sabe que está aquí.
Да, знаешь, Эдриан, я так рад, что ты здесь, потому что скоро должна приехать моя мама.
Sí, usted sabe, Adrian, Estoy tan contento que usted está aquí Porque, uh, mi madre vendrá de visita en breve.
Моя мама тоже здесь работала, как твоя сейчас.
Mi madre solía trabajar aquí, igual que la tuya.
Вот почему здесь моя мама.
Es por eso que ésta de aquí es mi madre.
Это моя мама. Она живет здесь.
Es mi madre, vive aquí.
Ну, вообще-то, моя мама сейчас в нашем хэмптонском доме, но я же учусь, так что я должен быть здесь.
Bueno, realmente mi madre está en nuestra casa de los Hamptons pero yo aún tengo clase, así que, teng... tengo que quedarme aquí
- Здесь жила моя мама.
Era de mi madre.
Моя мама уже едет, так что я просто подожду ее здесь.
Mi madre está a punto de venir, la espero aquí.
Здесь живет моя биологическая мама.
Mi madre biológica vive aquí.
Мне бы очень хотелось, чтобы моя мама была сейчас здесь.
Me gustaria que la mía estuviera aquí ahora.
А я боюсь, что моя мама сдастся, если я умру здесь.
Tengo mucho miedo que mi mamá se dé por vencida si me muero aquí.
На третий день нашего пребывания здесь я стоял в очереди в кафетерии, а моя мама встала в очередь за мной.
El tercer día que llegué estaba en la fila de la cafetería y mi madre se paró detrás de mí.
Моя мама оставила меня здесь потому, что тут хорошо и тепло.
Afuera hace frío, aquí no... Por eso me dejó mi mamá aquí.
Если бы моя мама сейчас была здесь и я бы её спросила, она бы рассказала правду.
Si mi mamá estuviera acá justo ahora y yo preguntará, ella me diría la verdad.
И моя мама, и Гектор жили здесь, пока их не отдали в приемные семьи.
- Mi madre yHéctorvivieron aquí hasta seradoptados pordiferentes familias, ¿ no?
Моя мама родилась здесь в 1965 году. И девушка жила в Германии в сороковых годах.
- Mi madre nació aquí en el 65, y esa niña vivía enAlemania en los años 40.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]