Мы просто веселились traducir español
24 traducción paralela
- Да мы просто веселились.
- Sólo pasábamos un buen rato.
Мы просто веселились
Sólo nos estábamos divirtiendo.
Ты знаешь, мы просто веселились.
Sabes, solo estábamos divirtiéndonos- - Entreteniendo a la gente.
Мы просто веселились, совершали сумасшедшие поступки.
Sólo estábamos divirtiéndonos un poco, cometiendo unas locuras.
Мы просто веселились. И я просто...
Nos estábamos divirtiendo y yo sólo...
Мы просто... мы просто веселились, понимаете?
Estábamos... Sólo estábamos jugueteando, ¿ sabe?
Отец, мы просто веселились.
Padre, solo nos estábamos divirtiendo.
Мы просто веселились.
Nos lo estabamos pasando bien.
Пап, мы просто веселились в джакузи, а не планировали заговор.
Papá, eramos dos personas en el jacuzzi, no una conspiración.
Потому что прошлой ночью мы просто веселились, Джесс.
Porque anoche sólo nos estábamos divirtiendo, Jess.
— Мы просто веселились.
- Nos lo estamos pasando bien.
О, нет, нет, нет. Мы просто веселились. К тому же, их аптечка меня разочаровала.
Ella y yo nos estábamos divirtiendo, Además, su botiquín es un aborto.
Я думал, мы просто веселились.
Pensé que eso es lo que era, que tendríamos un poco de diversión.
Слушай, я хотел сказать, что это было несерьезно, мы просто веселились...
Escucha, quería decirte que sé que esto no ha sido nada serio y que ha sido diversión...
Мы просто веселились.
Solo nos estamos divirtiendo.
Ну, если честно, мы просто веселились, пока твой папа с друзьями не решил устроить кровавую бойню.
Íbamos bien hasta que tu papá y sus amigos... decidieron volverlo lucha libre.
Мы все просто отдыхали, веселились.
Estábamos pasándola bien, divirtiéndonos.
О, мы веселились, Нейт, но мне нужно что-то больше, чем просто выносливость, что бы оставаться заинтересованной.
La pasamos bien, Nate, pero necesito más que tu resistencia para seguir interesada.
Мы просто веселились...
Sólo estábamos pasando el rato... Tú también.
Когда в последний раз мы брали выходной и просто веселились?
¿ Cuándo fue la última vez que nos tomamos un día y simplemente nos divertimos?
Просто... мы же очень веселились.
Solo... nos lo hemos pasado muy bien.
Мы просто... веселились.
Solo nos estamos...
Мы же просто веселились.
Lo estábamos pasando bien.
Мы просто веселились.
Oh, Dios.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48
мы просто хотели 35
мы просто друзья 280
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48
мы просто хотели 35