Мы ходим по кругу traducir español
44 traducción paralela
Должно быть, мы ходим по кругу.
Debemos haber ido en círculos.
- Мы ходим по кругу.
Lo repasaron una y otra vez.
Мы ходим по кругу.
Estamos yendo en círculos.
Мы ходим по кругу, Джек.
Hemos estado dando vueltas, Jack.
Мы ходим по кругу.
Nos estamos repitiendo.
Похоже, мы ходим по кругу
Parece que estamos dando vueltas en círculos aquí.
Кит, мы уже были здесь. Мы ходим по кругу.
Kit, ya estuvimos aquí.
- Мы ходим по кругу.
- ¡ Vamos en círculos!
Я много лет наблюдала за отношениями чтобы понять, что мы ходим по кругу.
He estado en el otro lado de este sofá lo suficiente como para saber que estamos yendo en círculos.
Не кажется, что мы ходим по кругу?
¿ No sientes que vamos en círculos?
Мы ходим по кругу.
Nos movíamos bastante.
Джулианна, мы ходим по кругу часами.
Julianne, hemos estado dándole vueltas a esto durante horas.
Мы ходим по кругу, Лорен.
Es suficiente, Lauren.
Ёлки-палки! Мы ходим по кругу.
Oh, Nertz Estamos yendo en círculos
Мы ходим по кругу!
¡ Volvimos a dar una vuelta!
Нет, мы ходим по кругу!
¡ No! ¡ Estamos dando vueltas en círculos!
Я много лет наблюдала за отношениями чтобы понять, что мы ходим по кругу.
He estado tiempo suficiente en el otro lado de este sofá para saber que estamos haciendo vueltas.
Мы ходим по кругу, Найтрос.
De acuerdo siento que vamos en circulos.
Мы ходим по кругу.
Me refiero a que hemos estado dándole muchas vueltas a esto.
Мы ходим по кругу?
¿ Hemos andado en círculos?
Мы ходим по кругу.
Estamos mareando la perdiz.
Мы ходим по кругу.
Hemos estado andando en círculos.
Мы ходим по кругу.
Pase lo que pase, damos vueltas en círculos.
Боже, мы ходим по кругу.
Seguimos dando vueltas.
Он сказал что-то про то, что мы ходим по кругу.
Me hizo un comentario sobre movernos en los mismos círculos.
Кто-то, возможно, умнее нас, и он наблюдает, как мы ходим по кругу.
Alguien pare más listo que nosotros y nos tiene moviéndon en círculos.
Мы ходим по кругу.
Ahora estás dando vueltas en círculos.
- Мы ходим по кругу.
Estamos yendo en un círculo.
Мы ходим по кругу.
Es como un maldito juego de sillas musicales.
Мы ходим по кругу.
Porque está yendo en círculo.
Похоже мы ходим по кругу
Parece que giramos en círculos.
В своей борьбе мы ходим по кругу.
Tenemos la misma lucha exacta una y otra vez, en círculos.
Мы ходим по кругу.
Estamos hablando en círculos.
Иногда мне кажется, что мы ходим по кругу, создавая проблемы, который хотим решить...
A veces pienso que estamos atrapados en un círculo. Creando los problemas que tratamos de resolver.
Иногда мне кажется, что мы ходим по кругу.
A veces siento que estamos atorados en un círculo.
Мы просто ходим по кругу.
Hemos dado la vuelta.
- Мы что, ходим по кругу?
Andamos en círculos. ¿ Nos hemos perdido?
Мы просто ходим по кругу и повторяем одни и те же ошибки до самой смерти?
Simplemente vamos dando vueltas repitiendo los mismos errores... ¿ hasta que muramos?
Ты уверена, что мы не ходим по кругу?
¿ Estás segura de que no estamos girando en círculos?
- И мы опять ходим по кругу.
- Y volvemos a eso.
- Мы просто ходим по кругу.
- Estamos dando vueltas.
Мы просто ходим по кругу.
Estamos dando vueltas en círculos.
Мы только ходим по кругу, сражаемся с демонами.
Siempre andamos peleando contra demonios.
мы ходим кругами 25
по кругу 41
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хорошие ребята 20
мы хотели бы 71
мы хотели 162
мы хотим помочь 68
по кругу 41
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хорошие ребята 20
мы хотели бы 71
мы хотели 162
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29
мы хорошие 35
мы хотим знать 151
мы хотели бы знать 26
мы хорошие люди 31
мы хотим пожениться 30
мы хотим санту 16
мы хотим помочь вам 23
мы хорошие друзья 22
мы хотим одного и того же 39
мы хорошие 35
мы хотим знать 151
мы хотели бы знать 26
мы хорошие люди 31
мы хотим пожениться 30
мы хотим санту 16
мы хотим помочь вам 23
мы хорошие друзья 22
мы хотим одного и того же 39