Наемный убийца traducir español
178 traducción paralela
- Он - наемный убийца.
- Antes. Cumple algunos encargos.
- Вы наемный убийца? - Мерзко звучит, но да.
Una fea palabra... pero sí.
И потом они обнаружили, что их преследует наемный убийца?
Entonces descubrieron que les perseguía un asesino.
Брось, Майло. Ты наемный убийца.
Pero tú eres un matón.
Ваш наемный убийца сдал меня прессе.
Su sabueso me hizo un número 8 con la prensa.
Мое имя Нога-молния. За деньги. Я наемный убийца.
Soy Pie de Trueno, mato por dinero.
Нет, как вы сказали, он Сокол - наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться.
Es Falcon, un asesino que intentará matarle. Sin el sistema de seguridad, podría hacerlo.
Все знают, что Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Varney es el mejor guardia y asesino a sueldo del Lado Subterráneo.
Ну тогда, "лучший наемный убийца и охранник", мы хотим, чтобы вы прибыли на Ярмарку сегодня.
Bien, "mejor guardia y asesino a sueldo", queremos que vayas al mercado esta noche.
" Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Varney es el mejor guardia y asesino a sueldo del Lado Subterráneo.
Мы приложили столько сил, чтобы внедрить вас к Сподвижникам, не для того, чтобы вас тут же уничтожил наемный убийца.
No hemos trabajado tanto para ubicarte entre los Compañeros sólo para que un asesino a sueldo de alta tecnología te liquide.
Наемный убийца высочайшего ранга, который выполняет приказы Системных Владык.
Un asesino del más alto rango que sigue las órdenes de los Señores del Sistema.
Не похоже, что она наемный убийца корпорации.
No parece un matón de las corporaciones.
- Так это и есть наемный убийца?
¿ Y el asesino a sueldo?
Я проболтался. Ты наемный убийца, которого ищет Логан.
Eres el asesino a sueldo del que habló Logan
Он - наемный убийца Хэтчера. Ему платят за охоту на всех инакомыслящих, включая меня.
"Hatcher pagó a este asesino para matar a sus enemigos, a mí incluido."
- Тогда что? Наемный убийца говорил что-то о жертвоприношении, прежде чем умер. Кого-то, кто тебе дорог, и кто тебе доверяет.
Antes de morir, el asesino dijo algo sobre un sacrificio alguien confiable y amado.
Так вы наемный убийца? Это правда?
Dime ¿ de verdad te ganas la vida matando gente?
Он наемный убийца.
- Él es un asesino a sueldo
Или мы могли бы просто спросить Кейси Фрида, зачем его в аэропорту забрал наемный убийца.
O podríamos solo preguntarle a Casey Freed por qué le recogió en LAX un asesino a sueldo.
Ласло Сут, наемный убийца
LAZLO SOOT ASESINO
И Абамчак не просто охотник за головами, но еще и наемный убийца.
Abumchuk no solo es un cazador también ese un peleador profesional.
- Эвелин - - Наемный убийца -
EVELYN LA ASESINA
Ты наемный убийца.
¡ Eres un asesino a sueldo!
Твой наемный убийца Роуг не ушел от меня живым...
Su asesino, el Criminal, no salió con vida.
Наемный убийца.
Matón independiente.
Наемный убийца?
- ¿ Un sicario?
Женщина наемный убийца.
Un sicario mujer.
Наемный убийца.
Un asesino profesional.
Женщина-наемный убийца.
¿ Un sicario mujer?
Да, женщина-наемный убийца.
Si, un sicario mujer.
Сначала наёмный убийца, а теперь ещё и сиделка. Быстрее, комнату. У нас уже полным-полно народу.
Por favor apúrese con ese cuarto.
- Наёмный убийца?
- ¿ Un asesino a sueldo?
Наёмный убийца
Dakota Parker.
Мы давно разыскивали мистера Смита. Он известный наёмный убийца.
Sí, el Sr. Smith era uno de los asesinos a sueldo más buscados.
Он наёмный убийца.
Es un asesino a sueldo.
Бывший агент КГБ, сейчас вольный стрелок, наёмный убийца.
Ex delincuente, ahora trabaja como asesina de forma independiente
Зачем такой изысканной королеве преступного мира русский наёмный убийца?
¿ Qué es lo que querría una mente criminal juntandose con una asesina Rusa?
Наёмный убийца?
- ¿ Asesina?
Так ты наёмный убийца?
Entonces, eres una asesina
Ну, либо вы - таксидермист, либо наёмный убийца.
Bueno, sería un taxidermista o un hombre de acción.
Что? Твой муж наёмный убийца?
¿ Tu esposo es el tirador?
- Наёмный убийца.
- Un asesino.
Франсин, познакомься, это Раина Марковитц, бывший наёмный убийца из КГБ. Раина, ты родила?
Francine, te presento a Raina Markovitz, ex asesina de la KGB.
- Наёмный убийца.
- Hay un asesino.
Наёмный убийца?
¿ Un asesino?
Я слышала, он заявил, что на него напал наёмный убийца.
Escuché que él dijo que había un asesino.
Отличный наёмный убийца из меня получился бы.
Resulté ser un asesino desastroso.
Все бы ничего. Так ведь он наёмный убийца!
Lo cual no sería gran cosa si no fuera ¡ un mercenario!
Наёмный убийца Кэд Бэйн собрал опаснейших преступников галактики, и планирует дерзкий захват членов сената.
El cazarrecompensas Cad Bane ha reunido a algunos de los criminales más mortíferos de la Galaxia y planea un osado ataque para secuestrar miembros del Senado.
Человек очевидно наёмный убийца.
El hombres es ovbiamente un asesino contratado
наёмный убийца 26
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
наемник 61
наёмник 41
наемники 50
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
наемник 61
наёмник 41
наемники 50