English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Назови мне имя

Назови мне имя traducir español

81 traducción paralela
Ты просто назови мне имя друга, близкого друга Рэми, и я тебя отпущу.
Sólo tienes que darme el nombre de un amigo de Rémy, y te suelto.
Назови мне имя.
Dame un nombre.
Например, однажды днём ты пришёл домой а я сижу здесь и обсуждаю литературные вопросы с ну не знаю, назови мне имя игрока.
Digamos, por ejemplo, que tú llegas a casa una tarde y estoy sentado aquí hablando de literatura con, No sé, dame el nombre de algún jugador.
- Назови мне имя, Макс!
- ¡ Un nombre, Max!
Назови мне имя, и я позволю тебе выйти отсюда с целым позвоночником.
Dame un nombre, y te dejaré salir de aquí con la columna de una pieza.
А теперь назови мне имя.
Dame un nombre.
Назови мне имя.
- No puedo decirles. - ¿ Eh?
Просто назови мне имя.
Dime un nombre.
Так что назови мне имя, а я разберусь.
Dame el nombre, e investigaré esto.
Назови мне имя!
- Dame un nombre, ahora.
Назови мне имя человека из правительства, кто хотел смерти Рене Уокер!
Dame el nombre de la persona dentro de tu gobierno Que quería a Renee Walker muerta!
Назови мне имя, Санг Мин.
Necesito un nombre, Sang Min.
Просто назови мне имя того головореза, который отправил тебя навредить мне, и я гарантирую, что тебе не придется больше когда-либо вновь беспокоиться о нём или его помощниках.
Sólo dame el nombre del gorilla que te envió a matarme, y te garantizo que nunca tendrás que volver a preocuparte por él o por cualquiera de los suyos nunca.
Кто убил офицера Беца... назови мне имя.
Oficial Betz... dame el nombre del tipo.
Сначала ты назови мне имя.
No hasta que tú me des un nombre.
- Назови мне имя.
Nombra a una persona.
Назови мне имя агента ЦРУ в Тегеране.
Dime la identidad del espía de la CIA en Teherán.
Назови мне имя или я ударю тебя еще раз.
Di un nombre o una empresa, o te vuelvo a pegar.
Я сказала, назови мне имя!
¡ Dije que me des un nombre!
Теперь назови мне имя.
Ahora dame un nombre.
- Назови мне имя.
- Dame un nombre.
Так... Назови мне имя любого, кто... Мог быть здесь в ту ночь.
De acuerdo, dame un nombre, quien sea que pueda haber estado ahí esa noche, uno de esos ancianos.
Назови мне имя...
- Dame un nombre.
Сначала назови мне имя.
Dame un nombre, primero.
Так, кто твой подозреваемый? Назови мне имя.
¿ Quién es el sospechoso...?
Просто назови мне имя этого придурка.
Solo dime el nombre del idiota.
Назови мне имя первого человека, которого ты убил...
Dime el nombre de la primera persona que mat... mataste.
Сейчас же назови мне имя!
En este momento, necesito el nombre!
Назови мне имя.
Dame un nombe.
Пожалуйста, назови мне это имя.
¿ Café? Por favor dime el nombre.
- Назови свое мне имя.
- ¿ Cómo te llamas?
- Окей, а пока назови-ка мне её имя.
De acuerdo. Mientras tanto, dígame su nombre.
Назови мне его имя, и я скажу тебе номер его могилы.
Dígame su nombre y le daré el número de su tumba.
Назови мне его имя.
Dime su nombre.
Почему он так хочет тебя вытащить Назови мне его имя.
¿ Por qué te necesita tanto que es capaz de matar? Dime su nombre.
Теперь назови мне имя.
Mark.
Назови мне свое имя, коневод, и я назову свое.
Dime tu nombre, amo de caballos, y te diré el mío.
Так назови мне ее имя.
Dame un nombre.
Назови мне своё имя, и где ты находишься.
Dígame su nombre y donde se encuentra.
- Успокойся, старик, назови мне своё имя.
Vamos, por que no se calma abuelo, tan solo dígame quien es.
Зайка, назови мне свое имя.
Linda, dime cómo te llamas.
- Внутри, под крышкой. Назови мне их имя, чтоб я знал, что мне искать
Dime unos nombres, así sé qué buscar.
Хотя бы назови мне его имя.
Al menos dime su nombre.
Я сказала, назови мне мое имя. .
Dije, dí mi nombre.
Я сказала, назови мне мое имя.
Dije, dí mi nombre.
Назови мне своё имя, и я скажу тебе сколько времени.
Dime tu nombre y te diré qué hora es.
Я сказал назови мне его имя.
He dicho que me digas su puto nombre.
Назови мне своё имя.
Dime tu nombre.
Назови мне это сраное имя.
Dame un puto nombre.
( FEEDBACK ) Назови мне своё полное имя.
¿ Puedes indicar tu nombre completo, por favor?
- Назови мне имя.
Mi repartidor confundió las fechas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]