Назовите себя traducir español
109 traducción paralela
Назовите себя.
Identificaos, por favor.
Назовите себя!
Identifíquense.
Ну, тогда назовите себя.
Bueno, vamos a ver... nombre.
- Назовите себя. - Макро!
¡ Macro!
Назовите себя.
Identificación.
Назовите себя.
Identifíquese.
Пожалуйста, назовите себя.
Por favor, identifíquese.
Назовите себя.
Identifíquese
Назовите себя.
Identifiquese.
Пожалуйста, назовите себя.
Por favor, identifíquense.
Пожалуйста, назовите себя.
Identifíquese, por favor.
- Назовите себя.
- Piloto, identifíquese.
Назовите себя.
Identifíquense.
Назовите себя...
Establezca su identidad.
- Федеральный агент. Назовите себя.
- Agente Federal, identifíquense.
Сделайте шаг вперед и назовите себя!
Den un paso adelante e identifíquense, ¡ ahora!
Назовите себя.
Identifícate.
Назовите себя!
! ldentificaos!
Пожалуйста, назовите себя.
Por favor identifíquese.
- Назовите себя.
Identifiquese.
Назовите себя!
¡ Identifíquese!
Мадемуазель, назовите себя.
Mademoiselle, diga su nombre, por favor.
Встаньте и назовите себя.
Levántense e identifíquense.
Но прежде назовите себя, сударь.
, cuál es su nombre?
Назовите себя, по очереди.
Denme los nombres de uno en uno.
Назовите себя!
Nômbrense.
- АСОКА : Звездолёт с Набу, назовите себя.
Crucero Naboo, identifíquese.
Находящиеся внутри, назовите себя и немедленно откройте дверь.
Si hay alguien dentro, identifíquese y abra la puerta ahora.
- Стэннис, назовите себя.
U.S.S. Stennis. Identifíquese.
! Назовите себя.
Identifíquese.
Назовите себя и скажите, что хотите. Вроде.
Sólo quien eres y algo que quieras decir.
Назовите себя, пожалуйста.
Identifíquese, por favor.
Пожалуйста, назовите себя.
¿ Podría identificarse por favor?
Если вы внутри, назовите себя!
¡ Si estás ahí, identificaté!
Б-10, назовите себя.
Bravo 10, identifíquese.
Программа, назовите себя.
Identifícate, programa.
Назовите себя, программа.
¡ Identifíquese, programa!
- Назовите себя.
- Identifíquese.
Назовите себя, сэр!
Identifíquese, señor.
Это центральное управление, пожалуйста, назовите себя.
Aquí comando central. Por favor identifiquese.
Назовите себя. - Слава Богу вы здесь.
- Gracias a Dios que están aquí.
- Вычислительный центр, седьмой этаж. - Назовите себя.
habitación SCIF, séptima planta.
Назовите себя.
¡ Identifíquese!
Свяжитесь со мной на 16-м канале УКВ и назовите себя, прием.
Solicitamos establezcan comunicación con mi barco en el canal 16 de VHF y se identifiquen, cambio.
"Джон Пол Джонс", ВМС США. Назовите себя и свою позицию.
Aquí el U.S.S. John Paul Jones, identidad y posición.
- пожалуйста, назовите себя.
- Por favor diga su nombre.
- Пожалуйста, назовите себя.
- Identifíquese por favor. - Lo recordaremosjuntos.
Кто вы, назовите себя?
Fuera.
Назовите суду себя.
Diga su nombre para que se registre.
Если Вы дома, назовите себя.
Señor, si está aquí, por favor identifíquese.
Назовите себя!
¡ Identifíquense!
себя 270
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55