Назовитесь traducir español
39 traducción paralela
Сначала назовитесь вы.
Identifíquense ustedes primero.
Назовитесь!
¡ Identifíquense!
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Identifíquese e informe sus intenciones.
Назовитесь.
Le pedimos que se identifique.
Назовитесь.
Identifíquense.
Назовитесь.
Identifíquese.
Говорит коммандер Чакотэй с корабля Федерации "Вояджер". Пожалуйста, назовитесь.
Aquí el comandante Chakotay de la nave estelar Voyager.
Карлик 3, это контрольный центр. Кажется, у вас нет разрешения на вылет. Пожалуйста назовитесь и укажите код доступа.
Aquí Torre de Control Midget 3, parecen no tener autorización de vuelo.
Пожалуйста назовитесь и укажите код доступа
Por favor, indique su nombre y código de autorización.
Назовитесь, или я повешу трубку.
- Esto es loco. - Dime un nombre o voy a colgar.
Ну тогда вы назовитесь, и, может, мы поболтаем. - Этого я сделать не могу.
Entonces dime con quién hablo, y así hablaremos un rato.
Назовитесь.
Den sus nombres.
Да. Назовитесь.
- Sí. ¿ Me puede decir su nombre?
Немедленно назовитесь!
¡ Identifíquense inmediatamente!
Назовитесь.
Identifícate.
Пожалуйста назовитесь.
Por favor, identifíquese.
- Давайте успокоимся, а? Назовитесь.
Tranquilo todo el mundo por favor
Назовитесь немедленно!
¡ Identifíquese ahora!
Пожалуйста, назовитесь.
Puerta de entrada. Por favor, pronuncie su nombre.
Сложите оружие и назовитесь.
Tirad vuestras armas e identificaos.
Пожалуйста, назовитесь. 55-й.
Contestador, identifíquese por favor. 55.
- Назовитесь, сэр?
¿ Su nombre, señor?
Снимайте лохмотья, покажите мордашки, назовитесь, что ли.
Quítense esos trapos. Veamos algunas caras y oigamos algunos nombres.
Назовитесь!
¡ Identifícate!
Хотя бы назовитесь.
Vamos. - ¡ Espere! ¡ Digame su nombre!
Назовитесь, пожалуйста.
¿ Cuál es el nombre?
Пожалуйста, назовитесь.
Por favor identifíquese.
Назовитесь.
Enuncie su nombre.
Назовитесь "Ловкий чат", потому что название "Крысолов" я хочу оставить за собой, и это не обсуждается.
Creo que deberían llamarse PiperChat. Insisto en conservar Pied Piper y no cederé en eso.
Назовитесь, сейчас же!
Vuestros nombres, ahora.
Назовитесь.
Por favor informe de la situación.
-... поэтому будьте любезны - назовитесь.
Así que dígame quién es.
Назовитесь.
Dígannos quiénes son.
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назовите 41
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назовите 41