English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Наркодилеры

Наркодилеры traducir español

66 traducción paralela
"Наркодилеры..."
- Los Dragsters...
Вас интересовали наркодилеры?
- ¿ Conque le interesan los narcotraficantes? - Así es.
Наркодилеры в Бунтоне.
En Boonton, traficantes de droga.
Они лжецы, воры, наркодилеры, наркоманы.
Son mentirosos, ladrones, camellos, adictos.
- Они не наркодилеры.
- Ellos no son traficantes de crack.
Наркодилеры на улицах работают ночью, так что мы запираемся и рано ложимся.
La mayoría de los traficantes trabaja de noche en la calle... entonces, los dejamos fuera y vamos a dormir temprano.
... в так называемых "свободных зонах", наркодилеры ежедневно вели торговлю...
... en las llamadas zonas libres, los traficantes llevaban a cabo su negocio.
В моем городе более семисот районов трущоб, и в большинстве из них хозяйничают наркодилеры.
Hay mas de 700 barrios en mi ciudad... la mayoría son controlados por los narcotraficantes.
Вы думаете, мы – наркодилеры?
¿ Crees que somos traficantes de drogas?
Его грохнули наркодилеры.
Sus asesinos vendían heroína.
Думаешь они милашки-копы наркодилеры?
¿ Crees que hay policías "Buenos Chicos" vendedores de drogas?
Кто-то решил, что вы настоящие наркодилеры..
Alguien debe haber creído que eran los verdaderos traficantes.
В этой тюрьме содержались крупнейшие наркодилеры.
Ahí iban a parar los jefes del tráfico.
Это был только вопрос времени... когда наркодилеры исчезнут с горизонта, и легкая жизнь продажных копов закончится.
Sólo era cuestión de tiempo. Con el tráfico fuera de juego, la fiesta de los corruptos acabaría.
Раньше, мы вторгались в фавелы, но наркодилеры потом возвращались снова.
Antes, nosotros invadíamos y los traficantes volvían.
Но когда коррумпированные копы стали захватывать трущобы... наркодилеры не вернулись.
Pero cuando los corruptos empezaban a ocupar las favelas los traficantes no volvían más.
Не удивительно, что наркодилеры, полицейские и милиция... убивают так много людей в фавелах.
No es porque sí que los traficantes, los policías y los milicianos matan tanta gente en las favelas.
Наркодилеры.
Ndale.
Многие наркодилеры, они боятся.
Algunos de los traficantes de droga, tienen miedo.
Вы просто щелкнете пальцами и наркодилеры исчезнут?
¿ Ustedes sólo chasquean los dedos y los dealers desaparecen?
Даже наркодилеры признают их ценность.
Incluso los traficantes reconocen su valor.
Наркодилеры, гангстеры-ростовщики.
Traficantes de droga, usureros.
А белое носят только шестёрки и наркодилеры.
Los maricas y los traficantes visten de blanco.
Родители не всегда первыми узнают о рецидиве, а наркодилеры - опасная компания.
Los padres no siempre son los primeros en enterarse de una recaída y los vendedores de droga son una peligrosa compañía.
Судя по тому, что я слышала, они не просто мелкие наркодилеры.
Por lo que tengo entendido, no son traficantes de heroína de poca monta.
О, да, что... наркодилеры угрожали оружием, гигантский спрут?
Claro, ¿ qué... tráfico, atraco, calamar gigante?
Наркодилеры...
Jodidos traficantes de droga.
Неудачники, наркоманы, наркодилеры, проститутки.
Los perdedores, los drogadictos, Distribuidores, putas desesperadas.
Это не новая тенденция, наркодилеры давным-давно так делают.
Eso no es una nueva moda. Los traficantes de drogas lo han estado haciendo durante años.
Сожженные тачки, беднота, наркодилеры?
Los coches viejos que queman, la chusma, los traficantes ¿ Eso?
Эти наркодилеры могут быть вежливы, но они придурки.
Y estos camellos de droga pueden parecer majos, pero son maleantes.
С двумя телефонами ходят только наркодилеры или букмейкеры.
Los únicos tipo con dos móviles son los traficantes y los apostadores.
Наркодилеры - как болезнь. Разносят безумие от человека к человеку.
Los traficantes son como una enfermedad esparciendo su amenaza de una persona a la otra.
Люди, совсем без знаний бросают пачку денег на стол, как наркодилеры, и поэтому все их слушают.
Gente sin ningún conocimiento tira un fajo de billetes en la mesa como un traficante de droga y entonces todo el mundo escucha.
Среди них продавцы контрафактных товаров, наркодилеры, убийцы и насильники.
Incluyendo traficantes de personas, traficantes de drogas, autores de delitos violentos, y de delitos sexuales...
Но положительный момент в том, что нас не подстрелили на углу наркодилеры.
Bueno, el lado positivo es que los traficantes de la esquina no nos dispararon.
Опросите всех, кто мог ее видеть... обычные подозреваемые, наркодилеры, и грубые клиенты, кто угодно.
Pregunta sobre las personas con las que se reunía... clientes habituales, traficantes de metanfetamina, clientes violentos, cualquier cosa.
- Крупные наркодилеры.
- Importantes traficantes de droga.
- Наркодилеры.
- Traficantes de drogas.
- Наркодилеры?
- ¿ Traficantes de drogas?
Наркодилеры?
Traficantes de droga.
Вы - наркодилеры. Вам все мешают.
Tienen broncas con todos.
Убийцы, наркодилеры, и социопаты, которых я арестовал.
Asesinos, traficantes de drogas, y sociópatas me han detenido,
- Чёртовы наркодилеры.
- Son unos putos traficantes. - ¿ Quiénes?
Должен признаться : убийцы, наркодилеры, террористы, я могу всех их арестовать.
Debo decir que... los asesinatos... los traficantes, terroristas... Puedo aguantarlo todo.
- Кто знает о том, что мы наркодилеры?
- ¿ Saber qué, que traficamos coca?
Итак, если в этом списке будут известные наркодилеры, то нам сильно повезет.
- No. De acuerdo, si algún nombre de esa lista son mulas conocidas, podríamos estar de suerte.
Наркодилеры очень хороши в математике.
Las traficantes sois muy buenas con las matemáticas.
Думаешь, наркодилеры не бывают тупыми?
¿ Estás seguro de que un traficante de heroína nunca sería tan estúpido?
Наркодилеры и наркоманы. Бандитские группировки на улицах и всё большая угроза терроризма.
Los drogadictos, los traficantes, las pandillas en busca de la próxima victima.
Это наркодилеры.
Ellos son traficantes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]