English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Наркоту

Наркоту traducir español

761 traducción paralela
Я арестовываю тебя за ту наркоту и за то, что ты сдернул из Пафкипси.
Voy a destrozarte por esas tres putas bolsas! y cortarte las uñas para que tengas limpios los pies en Poughkeepsie.
- Я чистый. - Принимаешь наркоту?
- Estoy limpio. - ¿ Le das al crack?
Наркоту здесь не держат.
Nadie trapichea.
Парни, да что с вами случилось такое? Каждый год вы лидируете в отделе по арестам за наркоту.
¿ Qué coño os ha pasado ultimamente?
Я дал ей наркоту, чтобы она выдержала туры.
Le di drogas para que fuera de gira, hice que su disco fuera un éxito.
Он продавал плохую наркоту, от неё умерли мои приятели.
Vendía la droga adulterada que mató a mis colegas.
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч.
"Narcóticos, drogas, hierba, marihuana, porros, estimulantes, depresivos, crack..."
'Всё что я знаю на данный момент, через некоторое время после того как я прибыл'два торговца наркотой из стран третьего мира замаскированные под работников отеля'вломились ко мне в номер, перерыли тут всё,'выжрали всё моё спиртное, всю мою наркоту снюхали-скурили,
Todo lo que sé con seguridad es que poco después de llegar al hotel... dos drogadictos del tercer mundo vestidos de empleados de hotel... forzaron la entrada a mi habitación... Io saquearon, tomaron todas mis bebidas alcohólicas... tomaron todas mis drogas, robaron mi cena.
У меня тут сделка наклевывается. Хочешь, чтобы я вложил твою долю от дела в Лос Анджелесе? - В наркоту?
Quiero proponerte un trato. ¿ Quieres que movamos tu parte del golpe de LA?
- Чем ты занимаешься? - Ничего страшного. Наркоту возишь, убиваешь людей?
Traficas con drogas que matan a la gente.
Он мне и подкинул наркоту.
Me colocó esas drogas.
Говорю тебе : перестань приносить сюда наркоту.
Menos mal que dejé de consumir marihuana
А я не могу найти свою долбаную наркоту.
Bueno, yo no puedo encontrar mi maldita droga
Эй, Ахаб, я могу свою наркоту получить?
Bien, Ahab, ¿ puedes darme todos mis porros?
Чтобы я продавал наркоту Бабы на улице Бабы?
¿ Vender la droga de Baba en la calle de Baba?
Единственный, кто извлекает выгоду из запрета... это гангстеры, они делают деньги на этом, и еще политики, которые осуждают наркоту, и зарабатывают этим ваши голоса.
Las únicas personas que se benefician de la prohibición... Son los gangsters que le sacan dinero, Los políticos que lo condenan y ganan su voto.
4 года назад, когда ты таскал наркоту в Лонг-Бич ты подобрался и к нам.
Hace cuatro años cuando trabajabas en narcoticos en Long Beach te acercaste demasiado.
Она принимала наркоту.
Estaba drogada.
Хорошо! Мы не будем брать наркоту, пока ты не получишь денег.
No cogeremos las drogas hasta que tengas el dinero.
Мне нужно было забрать моего брaта из больницы и отвезти его домой и еще забрать наркоту для Лойс чтобы она смогла ее доставить моим клиентам в Атланте.
Recoger a mi hermano en el hospital y buscar drogas para que Lois las llevara por avión a Atlanta.
Я собирался попытаться остaться в живых, пока я не продам наркоту которую копы так и не нашли, а потом исчезнуть, пока все не наладится.
El plan era mantenerme vivo hasta vender las drogas que la policía no encontró, y desaparecer por un tiempo.
Одни делают это, чтобы заплатить за учебу, другие - за наркоту или пиво.
Unos se pagan los estudios y lo dejan cuando tienen dinero. Otros porqué están drogados. Lo hacen una noche y nunca más.
- Похоже он подсел на наркоту.
Está enredado con las drogas.
- Короче, Джон сказал мне, что Ричи вернулся из Лос Анжелеса и что он конкретно подсел на наркоту.
John me dijo que Richie ha vuelto de Los Ángeles y tiene problemas de drogas.
Наркоту продавал? Оружие? Это секретная информация.
Es secreto mayor así que esto es en privado.
И это работает в 2-минутной партии, чтоб заработать на наркоту, но Джош поплатится за это в реальных партиях.
Buenos en partidos rápidos de dos minutos, tratando de ganar dinero para drogas... pero eso le costará a Josh en partidos de verdad.
- Я пью легальную наркоту.
- Tomo chute legal.
Я храню наркоту, которую вы даёте мне.
Guardo la movida que me das.
Вы дали мне наркоту и я храню её.
Tu me das la droga y yo la guardo.
Я едва не умер от ломки, но за весь срок - ни грамма. Хотя там достать наркоту даже легче, чем на улице.
Sufrí una terrible cura y estuve limpio todo ese tiempo, aunque es más fácil obtener buen material aquí que en la calle.
Наркоту ты бросай - с надеждой вверх улетай Бро, хватай импорт. Там бонус-треки.
Tío, pilla los de importación, tienen pistas extra.
О, он толкал наркоту и заодно угонял машины.
¡ Oh! Era traficante de drogas.
ћафи € миллионами крутит наркоту через их участок... и все получают по приличному домику.
La mafia pasa millones en drogas por su precinto y todos obtienen una hermosa casa.
Нет, нет, ты мне что-нибудь про наркоту сделай.
No, no he oído ni pío. Quiero el cuchicheo sobre Narco.
у тебя нашли наркоту!
Callate, drogadicto prostituto!
Сделай одолжение, выкини эту сраную наркоту а то у тебя начнется паранойя.
Hazme un favor : deshazte de tu hierba pues te está entrando la paranoia.
Я тебя умоляю, дорогуша. Я никогда не плачу за наркоту.
Vete al diablo, pulgarcito, yo nunca pago por mi droga.
А что тот кретин, который продает наркоту?
¿ Qué hay del tipo que vende drogas?
- И наркоту.
- Y la droga.
- Когда-то он сбывал наркоту.
- Cuando introducía caballo.
Наркоту можешь оставить себе, а я заберу деньги. И мы квиты.
Puedes quedarte la droga, yo me quedo con el dinero, y estamos a mano.
Я знаю, что ты выкинул наркоту. И что скорее всего не знаешь, где деньги.
Sé que no nos engañaste, y tal vez no sepas donde esta el dinero.
Парень наркоту для них брал.
Guy tenían medicamentos para los dos.
Избить одного парня и отнести наркоту другому.
Golpear a algún tipo y entregar algo de droga a otro.
А потом отдали наркоту тому типу, которого должны были избить.
Le dimos la droga al tipo al que debíamos golpear.
Пошли покупать наркоту.
Compremos algo de droga.
Я совсем не знаю Барселоны. Ты не знаешь, где она может в это время купить наркоту? - Нет.
No conozco Barcelona. ¿ Tú sabes donde se puede ir la comprar a estas horas?
- Она туда не пойдет, просто хочет выпросить наркоту у меня.
No va a ir, sólo trata de hacer que le dé metanfetaminas.
- Этот ирландец продавал наркоту внуку Капри.
El irlandés le vendió esa mierda al nieto de Capri.
Ты только не отдавай мою наркоту.
Sólo no le des mi mierda.
Это вопрос времени. Что насчет пидоров, у которых ты спер наркоту?
¿ Qué hay de los mierdas a los que les robaste cargamento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]