Не трогай меня traducir español
1,612 traducción paralela
- Не трогай меня.
No se atreva a tocarme
Не трогай меня этим.
¡ No me toques con el cerdo!
- Не трогай меня.
- No me toques.
Не трогай меня, ты, мерзкий псих!
¡ No me toques, puto psicópata!
- Я вызову обслуживание номеров... - Не трогай меня.
- Llamaré a alguien.
Не трогай меня!
¡ No me toques!
Не трогай меня своими руками, ублюдок хренов!
¡ No me toques, desgraciado!
Митч, не трогай меня.
Mitch, no me toques.
- Нет, не трогай меня!
- ¡ No!
Не трогай меня, ты, извращенец.
- No me toques, enfermo pervertido.
Не трогай меня.
No me toques.
Не трогай меня.
Quítame las manos de encima.
Стой. Не трогай меня!
Detente. ¡ Aléjate de mí!
— Не трогай меня!
- ¡ Suéltame!
Не трогай меня нахуй. "The Stone Roses играли в Александра-паласе".
Los malditos The Stone Roses tocaron en Ally Pally.
- Не трогай меня! Черт!
- Mierda, no me toques.
Это как в старые добрые времена, не так ли? - не трогай меня
- Parece como en los viejos tiempos.
не трогай меня.
No me manosees.
Пожалуйста, не трогай меня.
Por favor, no me manosees.
Не трогай меня, тупая свинья.
No me toques, cerdo estúpido.
Не трогай меня.
- No me toque.
Не трогай меня
- No me toques.
Не трогай меня.
- ¿ Cómo lo has encontrado?
Не трогай меня.
- No me toques.
- Нет, не трогай меня!
- ¡ No, no me toques!
Не трогай меня!
¡ Quítame las manos de encima!
А - не трогай меня. Бэ
A. No me toques.
- Не трогай меня!
- ¡ No me toques! - Espera.
- Не трогай меня, Малкольм!
- ¡ No me toques, Malcolm!
Нет, не трогай меня.
No, me toques.
Так что больше не трогай меня.
De ahora en adelante, por favor no ponga su mano en mi cuerpo sin cuidado.
- Не трогайте меня.
- ¡ No lo toques!
— Не трогай меня.
- No me toques.
Все эти уговоры "не трогайте меня" - сплошь притворство.
Ese truco de "no me hagas daño" es una mierda, está actuando.
Не трогайте меня.
- ¡ No me toques!
Не трогайте меня!
no me toques!
- Не трогайте меня!
- ¡ No me toque!
- Не трогай, у меня очки! - Тем хуже!
- ¡ No puedes pegarme, uso anteojos!
Грязные крестьяне, не трогайте меня!
¡ No me toquéis, asquerosos campesinos!
Убей меня, если хочешь, но не трогай её.
Mátame si quieres, pero no a ella.
Не трогайте меня.
No me venga con eso.
- Мужик, не трогай меня!
- ¡ Basta!
Не трогай меня!
- ¿ Cómo supiste lo del cadáver? ¿ Te lo ha contado él?
- Не трогай меня!
- Escucha...
— Не трогайте меня.
- No me toque
Вы меня не трогайте!
¡ Oiga! - ¡ Oiga, no me toque!
Не трогайте меня!
- ¡ No me toque!
— Не трогайте меня!
- ¡ No me toques!
Не трогай меня!
- ¡ No pongas tus manos sobre mí!
- Прошу, не трогайте меня!
- ¡ Por favor no me toques! - ¡ Hey!
Не трогайте меня!
¡ Suéltame!
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трогайте её 66
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогай их 56
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
не трогай ничего 43
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
не трогайте это 59
не трогай их 56
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
не трогай ничего 43
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113