English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Он убьёт нас

Он убьёт нас traducir español

309 traducción paralela
Он убьёт нас при первой же возможности.
Dale una buena razón y nos matará.
Он убьёт нас! Как убил нашего отца, нашу мать! И наших братьев!
Nos va a matar... del mismo modo que mató a nuestro padre, madre y hermanos.
Беги, старик, а то он убьёт нас!
¡ Corre, corre! Nos va a matar.
Он убьёт нас всех!
¡ Nos matará a todos! ¡ Vamos!
И теперь он убьёт нас обоих.
Y ahora nos matará a los dos.
Это был подарок Гюнтера. Он убьёт нас всех!
Era un regalo de Günther.
- Если мы не убьём Янни, он убьёт нас.
Bueno, si no matamos a Janni Gogolak, él te matará a ti.
Он бы пришёл, если был бы уверен, что убьёт нас.
Vendría, si fuese para matarnos.
Если вы не прекратите лезть на рожон, он убьет нас всех.
Si sigue irritandole, conseguira que nos maten.
Я находился тогда в его церкви пока он пугал всех нас с высоты кафедры, что Бог убьет нас что накажет нас смертью.
Me arrodillé en su iglesia, mientras él nos asustaba desde el púlpito, y desafié a Dios a que me matara.
Он убьет нас!
¡ Nos va a matar!
Если он узнает, он убьет нас обоих.
Si se descubre, Va a matar a los dos.
- Если план провалится, он убьет нас.
Si el plan fracasa, nos mata.
Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
Nos matará a todos si no la matamos primero.
Думала, он убьет нас обоих, он же сумасшедший. Где деньги?
Finalmente cedí a su chantaje.
Даврос без колебаний нас убьет, если он заподозрит, что мы планируем заговор против него.
Davros no vacilaría en matarnos si sospechara que estábamos conchabados contra él.
Он убьет нас всех.
Él nos matará a todos.
Если отец об этих письмах узнает, он нас убьет.
Si papá supiera de estas cartas, nos mataría.
Он убьет нас.
Nos matará.
Бобби, если он о нас узнает, он тебя убьёт.
¡ Bobby! Si se entera de lo nuestro, te matará.
Он нас обоих убьёт.
Nos matará a los dos.
- Он всех нас убьёт!
- ¡ Nos matará a todos!
Он всех нас убьёт!
¡ Nos matará a todos!
- Если он поймёт, что мы не смогли ему помочь, убьёт нас.
Mira, si cree que fracasamos, nos matará a los dos.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
Nos matará a todos y a mí primero.
Если Герцог, ваш прославленный дядя, узнает об этой весьма шокирующей встрече, он убьет нас!
Si su tío el Duque descubre este acto escandaloso, nos matará.
Без вашей защиты он убьет всех нас нас.
Sin usted, nos mataría a todos.
- Нельзя. Если он убьёт себя, у нас могут быть большие неприятности.
Si se mata y nosotros sabemos, podemos tener problemas.
Если мы останемся здесь, он убьет нас всех.
Si nos quedamos, nos matará a todos.
А если я не пойду, он убьет нас всех по очереди.
Si no lo hago... entonces nos acabará uno por vez.
Даже если ты скажешь, он всё равно убьёт нас обоих.
Aunque se lo digas, nos matará a los dos.
Он убьет нас всех.
Nos matará a todos.
Он вот-вот узнает. Нас кто-нибудь увидит. Это его убьёт.
Puede descubrirlo y eso le mataría.
Если он узнает, что мы здесь, он нас убьёт.
Si supiera que estamos aquí, nos mataría.
Он убьет нас всех!
¡ Nos matará a todos!
- Он убьет нас!
- Nos va a matar.
Если епископ Бреннан узнает, что мы испортили машину, он точно убьет нас.
Si el Obispo Brennan se entera de que hemos destrozado el coche, nos matará.
Он убьет нас.
él nos matará.
Если мой муж узнает, что я тут, он нас всех убьет.
Si mi marido sabe que estoy haciendo esto, nos mata a todos.
- И, одного за другим, он убьет нас всех.
-... y nos matará a todos, uno por uno.
- Он же нас убьёт.
- Nos va a matar.
Он назовёт нас профессионалами и убьёт наше право на Олимпиаду.
Nos llamaría profesionales... y acabaría con nuestra legitimidad olímpica.
О, Господи! Он нас всех убьёт.
Oh, Dios mío, hará que nos cuelguen.
Он нас убьет. - Нет, пока я дышу.
- No mientras yo respire.Bueno, en realidad no respiro.
Если я отказываюсь делать приворот - он нас убьет или если я делаю приворот - он нас убьет.
Me niego a hacer el hechizo y nos mata, o hago el hechizo y nos mata.
Это Сэрус. Он всех нас убьет!
¡ Va a tratar de Matarnos!
Дэниел, ты уверен, что если он нас поймает..... то превратит в таких-же зомби, а не убьёт?
Daniel, ¿ estás seguro de que si nos atrapan nos convertirá en zombis en lugar de matarnos?
Он всех нас убьёт! - Остановитесь и послушайте.
Va a matarnos a todos.
Он изуродует мне лицо, а потом убьёт нас обоих.
Va a marcar mi cara y nos matará a los dos.
- Что он сделает, убьёт нас?
- ¿ Qué hará? ¿ Nos matará?
Он вернется и убьет всех нас! - Я не струшу.
- Ha vuelto para matarnos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]