Они не люди traducir español
1,581 traducción paralela
Они не люди.
No son humanos.
Но потом я понял, что эго некоторых людей настолько бесконтрольно, что чтобы ни говорили им другие люди, они никак не способны принять правду о том, кем они являются на самом деле
Pero ahora me doy cuenta que algunas personas simplemente tienen egos tan fuera de lugar que no importa lo que la gente les diga ; no pueden aceptar la verdad sobre quien son en realidad.
Люди любят, потому что любят, а не потому что они изменили.
La gente puede preocuparse porque sí, y no porque hayan engañado.
Так поступают люди, когда кто-то им небезразличный просит их... Они выполняют. И ты должен был так поступить, когда я попросил тебя не трогать Лекси...
Eso es lo que hacen las personas cuando alguien que quieren les pide hacer algo... ellos lo hacen... que es lo que debiste hacer cuando te pedí que te alejaras de Lexie... o de Addison en su caso.
Эм... И люди, они танцуют, а не просто...
Y la gente viene a bailar, no a...
Никто Даже их самые доверенные сотрудники не имеют доступ. И они используют ее для чего-то, специальный проект чего-то, о чем знают только самые могущественные люди в организации.
Nadie ni siquiera sus operarios más confiables tiene acceso y la están usando para algo un proyecto especial algo que solamente los más poderosos de la organización saben.
когда люди отчаянно нуждаются в информации они начинают сами заполнять пробелы, часто сами не понимая этого.
Cuando la gente está desesperada por obtener información, empiezan a rellenar los huecos, a menudo sin darse cuenta.
Они не хотят, чтобы люди думали будто они что-то скрывают, поэтому не склонны устанавливать много освещения, сигнализации и камеры безопасности.
No quieren gente preguntándose qué tienen que ocultar, así que no instalan muchas luces, alarmas y cámaras de seguridad.
Люди в больницах. Это только вопрос времени, когда они начнут умирать из-за вещи, которую вы до сих пор не нашли.
Es apenas una cuestión de tiempo antes de que alguien muera porque esta cosa ¡ todavía no ha sido encontrada!
Когда люди чего-то не понимают, они становятся ироничными вместо того, чтобы пытаться понять.
Cuando la gente no entiende, se pone irónica en vez de tratar de entender.
Люди, которых я ищу, убили не только твоего отца. а тысячи людей. И сейчас они на свободе.
- La gente a la que busco no sólo mataron a tu padre, mataron a miles de personas, y ahora están ahífuera, libres, en la calle, sin sercastigados por sus crímenes.
Несколько месяцев назад, после охоты типа этой, Люди видели меня, прислоняющейся к тебе Они не могли бы подозревать снова.
Unos meses atrás ante un tiroteo como éste, si la gente me viera reclinándome contra tí, no se lo pensarían dos veces.
Слушай, люди здесь думают, что ты считаешь себя лучше их, так что они подшучивают над тобой, чтобы спустить тебя с небес на землю, показать, что ты не особенный.
Escucha, la gente por aquí piensa que tú te crees mucho mejor que ellos, así que te putean para ponerte en tu sitio, enseñarte que no eres especial.
Ну, кто же знает почему люди делают то что они делают? Главное - никого не винить и не искать ответы.
Lo importante es no culpar a alguien o buscar respuestas, en realidad.
Они расскаывают пару шуток, люди успокаиваются, а они делают то, что должны. Они не хотят слушать о другом.
Hacen bromas para que los pacientes se sientan mejor al escuchar cosas que no quieren oír.
Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь.
Gente como la que... no merecen vivir
Иногда, когда люди умирают, они не могут смириться со своей участью Поэтому перед тем, как попасть в загробный мир, они попадают в место под названием чистилище
A veces, cuando las personas mueren, no pueden aceptar lo que les pasó y entonces, antes de que puedan alcanzar el más allá van a un lugar llamado Purgatorio.
Я вожусь со всем этим только потому, что не хочу, чтобы люди на этой улице думали, что они в безопасности, когда это не так.
Miren, sólo menciono esto porque no quiero que la gente de esta calle crea que está segura cuando no lo está.
Они создали гибриды... Частично из органических тканей, частично - машины... они могут делать вещи, которые люди делать не могут.
Ellos han diseñado híbridos, en parte tejido orgánico, en parte máquinas... que pueden hacer cosas que los humanos no.
Они больше не ваши люди.
Ya no son suyos, Coronel.
Кто сказал, что темнокожие не покупают телевизоры Адмирал, из-за того, что они считают, что белые люди покупают их?
Hay quién dice que los negros no compran las televisiónes Admiral porque piensan que los blancos las quieren.
Люди в офисе не считают меня модником, но на свадьбе они изменят свое мнение.
La gente no cree que sea uno de los que mejor se viste en la oficina pero voy a cambiar eso en esta boda.
Люди ненавидели его потомучто им становилось стыдно за то, что они не делают ничего для окружающей среды.
La gente le odiaba porque hacía que se sintiesen avergonzados de que no estuviesen haciendo lo suficiente.
Если они не выйдут на связь, их люди начнут их искать.
Si Ellos no se reportan, su gente vendrá a buscarlos.
Нам нужно чтобы ты похудел, накачал мускулатуру и стал Эврименом, каким люди хотят быть, а не таким, какие они все есть на самом деле.
Necesitamos que bajar de peso, aumentes músculos y te convertas en Everyman las personas quieren ser eso, en vez de lo que realmente ellos son no se si pueda.
¶ О, игры, в которые люди играют ¶ каждую ночь и каждый день и не имеет значения что они говорят...
Oh, El juego que todo el mundo juega Todas las noches y todos los dias no importa lo que digan...
Я даже не знал, что он пропал пока мне не позвонили они- - люди, которые его похитили
Ni siguiera sabía que había desaparecido. Hasta que recibí la llamada de ellos. Los hombres que se lo llevaron.
Тогда как экстра ведущие - это люди, которых мы снимаем до кучи, в качестве массовки у них нет слов и они ждут своего выхода в палатке, пока мы не будем готовы их снимать. - Ясно?
Mientras que una extra destacada es alguien que recibe una toma que sacamos del montón, no tiene líneas y se sienta en aquella tienda que preparamos para ella.
Эти люди - потомки цыган. Они приезжают, продают свою хрень, трахают друг друга. Не знаю, что они делают, но ты можешь с ними поторговаться.
Esa gente son como descendientes de gitanos, llegan, venden su mierda, se follan entre ellos, no quiero que lo hagan, pero tienes que regatear con ellos, es divertido.
Люди желают тебе добра, но они на самом деле не знают, что сказать...
La gente quiere hacer cosas buenas pero no sabe qué decir.
Они очень заботливые, любящие люди, просто не очень практичные. Понимаете, о чем я?
Son gente muy cariñosa, muy afectuosa, sólo que no son muy participativos, no se si me entiende.
Чем бы люди не считали то, что они видели в Ашен Хилл, это, скорее, связано с их воображением, а не с чем-то сверхъестественным.
A pesar de que la gente pueda pensar que los han visto en Ashen Hill Manor, tiene más que ver con la imaginación que con lo sobrenatural.
Люди, обладающие подобной информацией обычно нанимают других людей с нужными способностями, чтобы сделать то, чего не могут они
Alguien con semejante información, usualmente contrata a gente con ciertas habilidades para hacer lo que ellos no pueden
Это просто... Все эти люди... я никогда их не встречала, и, знаешь, они целуют меня и говорят, как сожалеют о моей потере, которая...
Es que... toda esa gente a la que nunca he conocido, ya sabes, besándome, y diciéndome cuánto sienten mi pérdida...
Я не думаю, что люди сейчас гордятся тем, что они американцы.
Creo que la gente ya no está orgullosa de ser estadounidense.
- Если подумать то не так уж и сложно понять чего хотят люди, особенно если они снова и снова это повторяют.
Gracias cariño. Si lo piensas, No es difícil entender lo que la gente quiere, especialmente si te lo dicen una y otra vez.
- Знаете, иногда люди не говорят другим людям, что они с кем-то встречаются, потому что они пытаются быть осмотрительными.
Saben, a veces la gente no le dice a la gente que están saliendo con otra gente porque intentan ser discretos.
Пред-преступление, когда люди арестовываются и заключаются в тюрьму для предотвращения преступлений, которые они еще не совершили.
Precrimen es donde la gente es arrestada y encarcelada para prevenir crímenes que ellos aún no han cometido.
Они знают, что люди в их штатах и... в их избирательных округах больше не будет мириться с тем, что происходит.
saben que la gente en sus estados y en sus distritos electorales no tolerarán esto mucho más.
До тех пор, пока люди борются друг с другом, они никогда не смогут сплотиться и убрать корпоративную диктатуру, которая преступно захватила власть в нашем государстве "национальной безопасности".
Siempre que la gente siga luchando entre ellos, nunca podrán unirse y remover la dictadura corporativa que criminalmente ha tomado el poder mediante el estado de seguridad nacional.
Пред-преступление, когда люди арестовываются и заключаются в тюрьму, для предотвращения преступлений, которые они еще не совершили.
Precrimen es donde la gente es arrestada y encarcelada para prevenir crímenes que ellos aún no han cometido.
Люди думают, будто презервативы безопасны, но это не так. Они могут рваться. Ладно, может не так сразу рваться, но, знаете, как только вы начали этим заниматься, они могут порваться.
Quiero decir, la gente piensa que los condones son a prueba de tontos, pero no lo son, esas cosas se pueden romper.
Ты был воспитан с верой, что ниодна жизнь не стоит больше чем жизнь другого но я сказал тебе сегодня, враги, с которыми мы сталкнемся не люди они монстры, которые удерживали твоего отца и заставляли смотреть на то, как они мучили твою мать.
Fuiste educado con la creencia de que ninguna vida de ningún hombre vale más que la de otro hombre. pero te lo digo hoy, los enemigos a los que nos enfrentaremos no son hombres. Hay monstruos que sujetaron a tu padre, y le forzaron ver cómo violaban a tu madre.
Многие люди не могут быть с теми, кого они любят.
Mucha gente no puede estar con los que ama.
А, когда я расскажу этот прикол завтра на работе народ... Люди пожалеют, что не пришли. Они...
Oh, cuando diga esa broma mañana en el trabajo, la gente la gente vá a lamentar tanto no haber venido.
Дэн, иногда, когда люди находятся в состоянии эмоционального стресса, они говорят вещи, которые на самом деле не имеют в виду.
Dan, a veces cuando las personas están bajo una gran tensión emocional, dicen cosas que realmente no sienten.
Люди, которых я разыскиваю убили не только твоего отца. Они убили тысячи людей.
- Los que busco no sólo mataron a tu padre, mataron a miles de personas.
Ты прав, Пат, они - не просто люди, но они подчиняются тем же самым законам.
Tiene razón, Pay, no lo son, pero se someten a las mismas leyes.
Они собираются убедить всех простофиль вкладывать те небольшие деньги, что у них остались, и тогда они подобьют устои экономики. Они должны разрушить экономику, потому что, поскольку мы исчерпываем нефть, то если люди не путешествуют ( по крайней мере это - то, что они говорят ), когда люди не путешествуют, когда у людей нет денег, то они не путешествуют,
tendran a todos estos succionadores para invertir lo poco dinero que queda, y asi es como van a hacer caer la economia necesitan destruir la economía porque, como estamos acabando el petróleo, cuando la gente no viaja ( al menos eso es lo que está diciendo ),
Они думают, что он подписал немедленное закрытие Гуантанамо, но он теперь позволяет перевозить заключенных в другие страны, ( причем, люди не знают, куда их отправляют ) и подвергать их там пыткам.
Ellos piensan que él firmó de inmediato, el cierre de Guantánamo, pero el permite ahora que los presos sean trasladados a países extranjeros y, y no saber donde los están enviando, y luego son torturados en países extranjeros.
Мне помогают другие люди, и они не хотят ждать.
Algunas personas están ayudando y no quieren esperar.
они не знают 571
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не 130
они не придут 88
они не мои 84
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не 130
они не придут 88
они не мои 84