English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Оставайся там

Оставайся там traducir español

410 traducción paralela
- Оставайся там.
- Quédense aquí.
Ну что ж, дорогуша, оставайся там.
Muy bien, hijito, quédese ahí.
Поезжай в Тару, как можно скорее, и оставайся там.
Ve a Tara tan rápido como puedas.
Иди в кровать и оставайся там.
¡ Acuéstate y quédate en la cama!
Оставайся там.
Y quédate allí.
Дорогой, оставайся там, я всё доделаю и...
- Espérame, ahora mismo voy.
Оставайся там.
Quédate ahí.
Я отправил Мэтта на лодке забрать тебя. Оставайся там.
He enviado a Matt a recogerte en una lancha.
Нет, красивый! Оставайся там, мы же смотрим на тебя.
¡ No, bonito, quédate ahí, que te estamos mirando!
Нет, оставайся там с Лумизом, я приеду через час.
No, quédese ahí con Loomis. Volveré dentro de una hora.
Оставайся там, если хочешь.
Quédate aquí si quieres.
Оставайся там, где стоишь, Стирлинг.
Te quedas donde estás, Stirling.
Если хочешь немного еды, то иди к стене и оставайся там!
Si quieres comida ponte contra la pared.
Оставайся там. Я и Джин управимся. Жюль?
Quédate donde estás, ya nos encargamos Jean y yo. - ¿ Jules?
Слушай, оставайся там.
Escucha, quédate ahí.
И оставайся там до конца перемены.
Quédate ahí hasta que termine el recreo.
Если тебе нужны только жеребцы, поезжай в Западный Даллас и оставайся там навсегда!
Muy bien, de acuerdo. Si quieres un semental, vuelve a West Dallas, y quédate allí el resto de tu vida.
Найди себе хорошую и оставайся там.
Encuentra un buen trabajo allí y quédate allí.
Иди к себе и оставайся там и никому не открывай.
Vete a tu apartamento y quédate allí.
Теперь оставайся там, где стоишь и дай мне твою руку.
Ahora quédate justo donde estás y dame tu mano.
- Иди наверх и оставайся там! Делай то, что я сказал.
Ve arriba y quédate allí.
Оставайся там.
Tirabucchi, ¿ me escucha?
Нет, оставайся там.
No, quédate ahí. Ya voy para allá.
Оставайся там.
Quédate donde estás.
Запри все двери в доме, Майк, и оставайся там.
Cierra la casa y quédate adentro.
Он ничего не сделал. Оставайся там.
No había hecho nada.
- Оставайся там и не спускай с него глаз.
Permanece allí y no lo pierdas de vista.
А теперь беги к Долонгам и оставайся там до тех пор, пока Майк тебя не позовет. я не могу бежать.
Ahora, corre lo más rápido posible hacia "Dolongs" y quédate ahí hasta que la máquina, bueno hasta que Mike,... te llame.
- Оставайся там.
- Quédate allí.
Оставайся там, и я дам тебе словесное описание... этого интергалактического клоуна.
Quédate donde estás y te daré una descripción visual... de este idiota inter-galáctico.
Я не знаю, что я с тобой сделаю, но пока иди в свою комнату и оставайся там.
¡ No dije que lo mataras! Maldad... fue sólo eso, maldad.
Просто оставайся там, на обочине. Хорошо, Рэймонд?
Quédate ahí al costado.
Оставайся там.
Quédate fuera!
Оставайся там.
Espera.
Оставайся там. Мы посылаем чистильщика.
- Significa que te mandamos un limpiador.
Хорошо, тогда оставайся там.
Vale, pues quédate.
Уходи в свою комнату и оставайся там, негодный мальчишка.
¡ Vete directo a tu habitación y quédate allí, niño horrible!
Оставайся там.
No te muevas.
Оставайся там и еби их всех пока не передохнут.
Quédate allí y sigue jodiendolos hasta que estén todos muertos.
Оставайся там!
¿ No atacarás a tu capitán, verdad?
Оставайся там.
No te salgas, quédate. ¿ Y tú?
Оставайся там!
¡ No te muevas!
Переезжай ко мне, оставь там свои вещи, найдешь там новую одежду и оставайся.
Vaya a la Compañía, deje la impedimenta, póngase un uniforme y venga inmediatamente.
Ну и оставайся там, стерва!
Mira que como suba yo...
Если не хочешь - вернись домой, вот, оставайся один там.
Si no quieres vuelve a casa. Eso es, ve a quedarte solo.
Оставайся там!
¡ Quédate ahí!
Оставайся пока там, ты слышишь меня?
Así que no te des por vencido.
Там и оставайся.
Ahora, quédate ahí.
Майло, там может быть опасно. Оставайся здесь и будь молодцом.
Esto puede ser peligroso.
Оставайся здесь, я проверю там.
Tiene que estar por aquí.
Я должна ее забрать. - Выйдешь туда там и оставайся.
- Si sales, te quedas afuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]