English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Очень рад знакомству

Очень рад знакомству traducir español

53 traducción paralela
Очень рад знакомству.
Encantado de conocerle.
очень рад знакомству мэм у меня три комнаты, просто что бы размять ноги я бы мог поделиться с вами нет, мне бы не хотелось выгонять вас из ваших комнат но я не использую их все я пойду собиру вещи и вы можете их занять
Encantado de conocerla. Estoy ocupando tres cuartos para poder estirar mis piernas. - Puedo darle un par.
И уйдем восвояси. Очень рад знакомству, мистер Фёртер.
Y volveremos al coche
Очень рад знакомству с Вами.
Realmente es un placer conocerte.
Был очень рад знакомству.
Oye, me ha encantado conocerte.
Я.. очень рад знакомству.
Yo... estoy encantado | de haberte conocido.
Очень рад знакомству.
Andrew. Encantado.
Очень рад знакомству.
Con el placer de conocerte.
Очень рад знакомству, Миранда.
Encantado de conocerte, Miranda.
Очень рад знакомству, мэм.
Bueno, es un placer conocerla, señorita.
Очень рад знакомству
Es un placer conocerla, de verdad.
Очень рад знакомству, друг.
- Jonas. Amigo, es bueno conocerte, en verdad.
Очень рад знакомству, мастер Дэвид.
Un gusto en conocerte, joven David.
Очень рад знакомству.
Hola. Es un placer conocerte.
Я был очень рад знакомству и тому, что ему нравится моя игра и я.
Estaba muy contento por conocer a ese sujeto y que le hayamos gustado tanto mi juego y yo.
Привет, мадам. Очень-очень рад знакомству!
Muy muy feliz de conocerte!
Но я очень рад знакомству, правда!
, me ha encantado conocerte.
Очень рад знакомству.
Me complace mucho conocerte.
Очень рад знакомству.
Encantadísimo de conocerte.
И я рад... Очень рад знакомству.
Y encantado... encantado de conocerle.
Очень рад знакомству.
Encantado de conocerte.
Очень рад знакомству.
Fue lindo conocerte.
Очень рад знакомству.
Vaya, es un verdadero placer.
Очень рад знакомству.
Bien, fue un gusto conocerte.
- Алан! Очень рад знакомству.
Alan, un gusto conocerte.
Я очень рад знакомству.
Megan, encantado de conocerte.
Очень рад знакомству, офицеры.
Un placer conocerles, agentes.
Был очень рад знакомству.
Encantado de conocerte.
- Да. Очень рад знакомству.
- Sí, Brian.
Очень рад знакомству.
Es un placer conocerte.
Очень рад знакомству.
Bueno, me alegro de haberle conocido.
Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
Ha sido un auténtico placer conocerla,
Очень рад знакомству.
Es un absoluto placer conocerte.
Очень рад знакомству.
Mucho gusto.
Очень рад знакомству.
Oh fantástico. Un placer conocerte.
Крис, очень рад знакомству.
Chris, es un honor conocerte.
Да, я очень рад нашему знакомству.
Sí, estoy encantado de conocerla.
Очень рад нашему знакомству.
Estoy encantado de conocerle.
Очень рад знакомству.
Encantado.
Добрый день, Хэмиш. Очень рад знакомству.
Estupendo. ¿ Cómo estás, Hamish?
Очень, очень рад знакомству.
Es un gran placer conocerte.
Вы очень добры. Рад знакомству.
Fue un placer.
Я был очень рад нашему знакомству и очень хочу узнать тебя получше.
Me encantaría llegar a conocerte mejor.
Рад знакомству, Энди. И, конечно, очень приятно.
Sí, gusto en conocerte junto a Krull.
Очень рад знакомству, Дона.
Es un placer conocerte, Donna.
Очень рад нашему знакомству, мистер Спок.
Un placer conocerte, Sr. Spock.
- Очень рада знакомству. - Да, и я тоже рад.
Mucho gusto.
Я был не очень рад нашему знакомству.
Bien, no ha sido un placer conocerte.
Я очень рад нашему с вами знакомству.
- Es tan agradable conocer a tus conocidos.
Я очень рад нашему знакомству.
Bueno, me alegro de que nos conociéramos.
Кэмерон Уильямс Крис Смит Мне очень приятно Рад знакомству
Recomendar, Chris Smith.. / Hola, gusto en conocerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]