Победить traducir español
4,451 traducción paralela
Иди сюда, идиот. .. Конечно же я пыталась позвонить тебе, Элайджа, но с тех пор, как Далия смогла победить и Клауса, и Майкла, я полагаю, телефонная башня была для неё проще простого.
Ven aquí, idiota.
Зачем провоцировать драку, в которой ты не сможешь победить? . Ради Хоуп.
¿ Por qué provocar una lucha que no puedes ganar? Por Hope.
Сейчас доверяем ли мы ей или нет, мы не сможем победить в этой битве без нее.
Ahora, confiemos o no en ella, no podemos ganar esta pelea sin ella.
Со мной ты можешь ее победить.
Conmigo, tienes una oportunidad de vencerla.
Я бы этого не делал если бы не считал, что могу победить.
No lo estaría haciendo si no creyera que puedo ganar.
Меня волнует не то, что ты не сможешь его победить.
No me preocupa que lo derrotes.
Я не согласен. Но в любом случае, если нам нужно защитить Тею и победить Лигу, нам троим нужно объединить силы.
Pero en cualquier caso si tenemos que proteger a Thea y derrotar a la Liga, los tres debemos unir fuerzas.
Чтобы победить этого человека, нужно думать, как он, быть, как он.
Para derrotar a ese hombre, tienes que pensar como él, ser como él.
Только ученик может надеяться победить учителя.
Solo el estudiante tiene la esperanza de vencer al maestro.
Мне надо знать, как победить Ра'са.
Tengo que saber cómo derrotar a Ra's.
Так что если есть способ победить этого парня, у меня лучше получится выяснить как это сделать.
Así que si hay alguna manera de derrotar a este tipo, soy el que está en mejores condiciones para averiguarlo.
Так твой план победить Ра'са, умерев.
Así que tu plan para acabar con Ra's era morir...
Фелисити.... Я не могу победить Ра'с аль Гула.
Felicity... no puedo vencer a Ra's al Ghul.
Потому что знает о твоем ошибочном мнении что ты можешь победить его в битве.
Porque conoce tu ilusa creencia de que puedes vencerle en la batalla.
- Мы должны его победить.
- Tenemos que acabar con él.
Как нам победить его?
¿ Como podemos luchar contra ella?
Возможно, чтобы победить одно зло, нужно другое.
Quizá hay que usar el mal para combatir el mal.
Это единственный способ победить Никс.
Para derrotar al Nyx, es la única manera
Если мы хотим победить Аида, нужно объединить наши силы
Debemos unir nuestras fuerzas si vamos a derrotar a Hades.
Мы лишь знали, что чем ты моложе, тем больше шансов победить вирус.
Lo único que sabíamos sin duda era que los más jóvenes tenían mayores posibilidades.
По слухам, он говорил, что собирается отловить какого-нибудь эльфа и вернуться с ним в Англию, чтобы победить мистера Норрелла и вернуть магии ее былое величие.
Ha estado diciendo que planea atrapar a un hada y regresar con ella a Inglaterra para desconcertar al Sr. Norrell y devolver a la magia al lugar que le corresponde.
Дать им победить?
¿ Dejarles ganar?
Вы позволили "Э" победить.
Estás dejando que A gane.
Важно, что его можно победить.
Lo que importa es que se le puede ganar.
Мы можем победить, брат.
Podemos ganar, hermano.
Хорошо. Ким думает, что сможет победить.
Vale, bien, Kim me dijo que piensa que puede ganar.
Ты не можешь им позволить победить.
No puedes dejar que ganan.
Мы полжизни потратили, чтобы победить этих ребят.
Nos tomó la mitad de nuestra vida llegar.
Я не позволю им победить.
No dejaré que ellos ganen.
Мы не дадим Заману победить.
Zaman no puede ganar.
Ты сам сказал, что не можешь победить их.
Tú mismo dijiste que no puedes vencerlos.
В надежде победить это Османское бедствие.
Con la esperanza de vencer al azote otomano.
Исходя из того, что тебя так легко победить...
Teniendo en cuenta lo fácil que era para llevar abajo,
Ты можешь его победить.
Puedes con esto.
- Не дай им победить.
Pero no van a ganar.
Тебе нужно победить.
Tienes que ganar.
Им не победить.
No van a ganar.
Но сделал ли он достаточно, чтобы победить Данбар, и стать основным кандидатом?
Pero ¿ hizo lo suficiente para pasar a Dunbar y convertirse en el primero?
Есть только один способ победить.
Solo hay una manera de terminar esto.
Короли и императоры играли в эту игру, и они были так умны, и я думаю... Я уверен, что ты достаточно умен, чтобы победить в ней.
Los reyes y los emperadores jugaban a este juego, y eran muy listos, y creo... sé que eres lo suficientemente listo como para ganar a este juego.
Мы видели, на что способен Мардон, но не будем забывать, что и его можно победить.
Hemos visto de lo que Mardon es capaz, pero no olvidéis que no es invencible.
И не могу победить.
Yo no lo puedo superar.
Мы не дадим ему победить, да?
No le dejaremos ganar, ¿ vale?
Тем временем Эрика думала, как победить отца, и поняла, что ей нужен самый легко возбудимый человек на земле.
Mientras, Érica tenía un plan para derrotar a mi papá, y requería provocar, a la persona mas influenciable del planeta.
Раньше я надеялась, что мы смогли победить вирус.
Al menos antes, tenía la esperanza de que podríamos vencerlo.
Важно лишь то, что ни один из нас не был достаточно силен, чтобы победить другого.
Lo que importa es que ninguno de nosotros fue lo bastante fuerte para vencer al otro.
И, наконец, я узнал, как победить тебя раз и навсегда.
Y por fin, supe cómo vencerte de una vez por todas.
И вас упомянут. - Сперва надо победить.
Tengo que ganar primero.
"Помни, всего одна свеча может победить тьму".
"Recuerda, solo se necesita una vela para derrotar a la oscuridad".
Ему не победить.
Él no va a ganar.
Не дай этому ублюдку-садисту победить.
No puedes dejar que este sádico bastardo gane.
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победитель 317
победим 17
победу 23
победит 32
победы 31
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победитель 317
победим 17
победу 23
победит 32
победы 31
победил 105
победила 29
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16
победила 29
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16