English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Погаси свет

Погаси свет traducir español

42 traducción paralela
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Deja la puerta principal abierta y apaga las luces.
Иди поешь, но после погаси свет.
Sigue comiendo, pero antes apaga la luz.
Погаси свет.
Apaga las luces del salón.
Погаси свет.
Apaga la luz.
Здесь я. Погаси свет, что за расточительность?
Dime, ¿ qué son todas estas cosas?
Погаси свет.
Apaga, aquí pago yo.
Когда дашь ужин Исмаэлю,... погаси свет в лавке и запри двери.
Cuando le hayas dado a Ismael su cena... apaga las luces del negocio y mira hacia arriba.
Погаси свет.
Apaga las luces.
Погаси свет, идиотка!
Apaga la luces, idiota!
Всё под контролем. Погаси свет, щенок. Одеваемся!
Apaga la luz, mocoso.
Погаси свет, пожалуйста
Apaga la luz, por favor.
Да. Погаси свет.
Sí.
( Ради бога, погаси свет. )
Por Dios, baja las luces.
Погаси свет.
No enciendas.
Погаси свет.
Apaguen las luces.
Погаси, погаси свет.
Apague las luces.
- Погаси свет.
- No. Apaga la luz.
Погаси свет. Или это ты тоже должна сначала услышать от Изи, чтобы сделать?
Apágale la luz, ¿ o necesitabas saber esto para hacerlo?
Погаси свет, Дуэйн.
Apaga la luz, Dwayne.
Хорошо. Просто погаси свет.
Está bien, apaga la luz.
Погаси свет!
¡ Apaga esa luz!
* Погаси свет *
* Apaga las luces *
Ксено, погаси свет.
Xeno, apagar todas las luces.
Погаси свет и одень свое сверкающее платье.
Apaga la luz y ponte el vestido de rombos.
Энтони, погаси свет.
Anthony, apaga las luces.
Не волнуйся. Погаси свет. И никто тебя не заметит.
No te preocupes, apaga las luces.
Погаси свет, он мне мешает.
Apague la luz, que me lastima.
И пожалуйста, погаси свет перед уходом.
Y, por favor, apaga las luces antes de irte.
Погаси свет...
Apaga eso...
Погаси свет Панда.
- Apaga las luces, osita panda.
Погаси свет.
Baja las luces.
- Оставить свет? - Погаси.
- ¿ Dejo la luz encendida?
- Замолчи! Свет погаси!
- Cállate. ¡ Apaga la sierra!
Погаси свет.
¡ Apágala, apágala!
Выключи! Весь свет погаси!
Todas las luces apagadas.
Ну-ка, давай, погаси везде свет в доме.
Apaga todas las luces y los aparatos eléctricos.
ћэтт, погаси свет через 5 минут.
Matt, apagamos en 5 minutos.
Погаси свет.
- Apaga las luces.
Погаси ему свет, давай справочник, будем обзванивать больницы.
Apágale la luz y dame el listín telefónico. Llamaré a urgencias.
Погаси свет и ложись спать.
Vete a dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]