Поговори с ними traducir español
96 traducción paralela
Поговори с ними о зоопарках.
Diles que eres zoólogo. Concéntrate en eso.
Лучше поговори с ними.
Pues les puedes ir avisando.
Кислав, спустись и поговори с ними дипломатично.
Kislav, baja y usa la diplomacia.
- Выйди в зал и поговори с ними.
- Baja, hazlos hablar.
Нина, поговори с ними!
¡ Nina, atiende a estos!
Поговори с ними! О, Господи. Нет ничего страшного в том, что он увидел на картине обнажённую женщину.
Una mujer desnuda no es nada horrible.
- Ты поговори с ними.
Ocúpate tú.
- Поговори с ними, хорошо?
- Habla con ellas, ¿ bien?
Поговори с ними! Живо!
Andá y hablá con ellos.
Это они, они, поговори с ними.
¡ Son ellos! Son ellos. Eee...
Билли, Билли, Билли, поговори с ними.
- Billy, Billy, habla con ellas.
— Иди к Ла Баталья и поговори с ними.
Ve a La Batalla. Habla con ellos.
- Сходи к твоим людям.Поговори с ними.
- Llama a tu gente.
- Сядь и поговори с ними.
- Habla con ellos.
Поезжай и поговори с ними.
Vamos, hombre, háblales.
- Хорошо, поговори с ними!
- Bien, sólo habla con ellos, ¿ no?
Не знаю, поговори с ними.
No lo sé. Hablen con ellos.
Поговори с ними. Они эксперты.
Habla con ellos, son los expertos.
Поговори с ними!
¡ Habla con ellos!
Ты здесь человек уважаемый, поговори с ними.
Eres un hombre respetable. ¿ No podrías hablar con ellos?
Поговори с ними ещё раз.
Sólo habla de nuevo con ellos.
Хорошо, но ты все же поговори с ними. Ладно?
Sí, pero has de hablar con ellos.
Да, отлично, поговори с ними.
Bien, habla con ellos.
- Пойди поговори с ними.
- Vé y habla con ellos.
Включи свет, ласково поговори с ними, и они изменят свое мнение.
Prende la luz, habla con voz suave y se convencen.
Селман, смотри, просто спустись и поговори с ними.
Salman, debes ir y hablar con ellos.
Поговори с ними, действуй по наитию.
Habla con ellos, sigue tus instintos.
Поговори с ними, они будут довольны...
Habla con ellos, se alegrarán...
Так, поговори с ними, может заработаешь себе очки.
- Pues habla con ellos e igual te toman como mascota.
- Ну, так поговори с ними.
- Entonces habla con tus padres.
Просто.. поговори с ними.
Sólo... sólo habla con ellos.
Стурм, поговори с ними.
Sturm, tu les hablaras.
- Прошу тебя, поговори с ними.
- Por favor, habla con ellos.
Поговори с ними.
Háblales.
Иди поговори с ними
Ir conocerlo.
Хорошо, если это беспокоит тебя, Джек, поговори с ними.
Bueno, si eso te está perturbando, Jack, habla con ellos.
Иди поговори с ними.
Deberías hablar con ellos.
Поговори с ними.
Habla con ellos.
Слушай, просто поговори с ними.
Mira, habla con ellos.
Грей, поговори с ними
- Grey, ponlos al corriente.
Так поговори с ними.
Tal vez deberías decirles lo que quieres hacer.
- Поговори с ними.
- Habla con ellos.
- Поговори с ними, кем бы они ни были!
- ¡ Habla con ellos!
Поговори с ними.
Tu hablas con ellas
Сандро, поговори с ними на вашем диалекте.
- Sandro ¿ No son de tu zona? - Háblales en pugliés.
Поговори с ними.
Habla con ellas.
Давай, поговори с ними, выкури трубку мира, делай что хочешь.
Hable con ellos.
Поговори с ними.
¡ Háblales!
Поговори с ними. Они не соседи.
No es mi gente.
Это, наверное, "скорая". Поговори ты с ними.
Es ambulancia, tu habla con ellos.
Поговори с ними.
- ¿ Les has hablado?
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
поговорим о чем 39
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42