English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Поговорить с кем

Поговорить с кем traducir español

1,794 traducción paralela
Я могу поговорить с кем-нибудь еще по вопросу о назначенном слушании?
¿ Hay alguien más con quien pueda hablar sobre un problema con una cita?
Может быть, он хочет поговорить с кем-то другим.
Quizá quiera hablar con otra persona.
Он ответил, дело в том, что он смог поговорить с кем-то, кто был в нем заинтересован, с кем-то, кому он был интересен.
Dijo que era el hecho de que podía hablar con alguien que estaba interesado en él, que lo encontró interesante.
Может быть, когда ты выберешься отсюда, ты бы мог... Поговорить с кем-нибудь...
Puede que cuando salgas de aquí, puedas ir a hablar con alguien...
Может, поговорить с кем-нибудь? Уже запланировано.
- Ya está agendado.
Да, могу я поговорить с кем-нибудь из отдела кадров?
Sí, ¿ puedo hablar con alguien del departamento de personal, por favor?
Если ты захочешь поговорить с кем-то, дай мне знать.
Si quieres hablar con alguien házmelo saber.
Может, тебе стоит поговорить с кем-то кто психологом не является.
Quizás deberías hablar con alguien que no sea un terapeuta.
Возможно, мы пожелаешь поговорить с кем-то другим.
Tal vez estás dispuesto a hablar con alguien más.
Я хочу поговорить с кем-то другим.
Me gustaria conversas con alguien mas.
Мне нужно поговорить с кем-то о медицинской проблеме..
Necesito hablar con alguien sobre un problema médico.
Может тебе поговорить с кем-нибудь кто ездил в другой лагерь.
Quizá tu deberías hablar con alguien que fuera a un campamento de loqueros.
Она должна поговорить с кем-то кроме меня
Tiene que hablar con alguien más.
Она должна поговорить с кем-нибудь, кроме меня.
Tiene que hablar con alguien aparte de mí.
Есть кто-то, с кем мне стоит поговорить?
¿ Hay alguien con quien yo pueda hablar?
Ей просто нужно с кем-то поговорить
Ella necesita alguien con quien hablar.
И я очень хочу завести собаку, потому что тогда будет с кем поговорить.
Y realmente quisiera tener un perro, porque tendría con quien hablar.
Мне... Мне нужно с кем-то поговорить.
Ne-necesito... necesito hablar con alguien.
Ты хотел с кем-то поговорить?
¿ Necesitabas a alguien con quien hablar?
Я могу кое с кем поговорить, чтобы его перевели к вам.
Puedo mover algunos hilos, para que lo transfieran a tu pelotón.
Прости, если я шокировала тебя, но мне больше не с кем поговорить об этом, а тут ты как раз вошла и я...
Lo siento si te sorprendí, pero no hay nadie más... con quien pueda hablar de ello, y cuando entraste...
Вам тоже надо с кем-то поговорить.
Tú también tienes que hablar con alguien.
В любом случае, есть тот, с кем вам надо поговорить.
Creo que hay alguien con quien deberías hablar.
Я знаю, с кем там можно поговорить.
Tengo a alguien en el hospital con quien puedo hablar.
Но если захочешь поговорить с кем-то, дай мне знать.
Pero si quieres hablar con alguien házmelo saber.
Тебе нужно поехать и поговорить с Мэдисон. Потому что если тебя не будет, она сделает то, что тебе нравилось делать с ней, но с кем-нибудь еще.
Porque si no lo haces, ella sóla va a hacer lo que tu quieres hacer con ella pero con otra persona.
Он подумал, что тебе, возможно, нужен будет кто-то, с кем можно будет поговорить.
Pensó que podrías necesitar a alguien con quien hablar.
А тебе нужно с кем-нибудь поговорить?
Necesitas a alguien con quien hablar?
Мне больше не с кем поговорить. Как думаешь, меня убьют?
No tengo a nadie con quien hablar.
- Есть ли кто-нибудь, с кем я могу поговорить?
- Si hubiera alguien con el que pudiera hablar...
Мне нужно было с кем-то поговорить.
Y necesitaba alguien con quién hablar.
Она сказала, что мне стоит об этом с кем-нибудь поговорить, так что...
Seguro que ella se dio cuenta de que necesita hablar con alguien, así que...
Мне больше не с кем поговорить из взрослых людей.
No tengo otro adulto para hablar.
Да, но тебе, по крайней мере, было с кем поговорить, когда я приходил вечером домой.
Si, pero al menos tu tuviste alguien con quien hablar cuando yo iba a casa por las noches.
С кем можно поговорить, чтобы не думать обо всём остальном.
Alguien con quien hablar para no tener que pensar en todo lo demás.
Тебе действительно нужно поговорить с кем-нибудь.
Deberías hablar con alguien.
Найди кого-нибудь, с кем можешь поговорить.
Encuentra a alguien con quien hablar.
Раньше я ни с кем не могла поговорить об этом.
Nunca he sido capaz de hablar sobre estas cosas con nadie.
У него теперь есть к кем потусоваться, с кем поговорить.
Tendrá alguien con quien estar, con quien hablar.
Может, ему надо с кем-то поговорить.
Tal vez él necesita alguien para conversar.
Я не знала с кем еще поговорить об этом.
Llegados a este punto, ya no sé con quién más hablar.
Мне нужно поговорить кое с кем и... присмотреть за ним.
Necesito hablar con alguien. Y... vigílale.
С кем конкретно мне нужно поговорить, чтобы получить разрешение снять её с крыши?
¿ Exactamente con quién tengo que hablar para bajarla del techo?
Найди с кем поговорить.
Busca alguien con quien hablar también.
Мне нужно с кем-нибудь поговорить.
Y sólo necesito alguien con quien hablar.
Мне просто нужно с кем-нибудь поговорить.
Y yo solo necesito alguien con quien hablar.
Я не знаю с кем поговорить.
No sé con quien hablar.
Нам надо поговорить с работниками постарше... с кем-нибудь, кому примерно за 50.
Tenemos que hablar con sus empleados más viejos. Cualquier persona mayor de 50 o más.
Я нашел кое-кого, с кем тебе нужно поговорить.
- Encontré a alguien, tenemos que hablar.
Хорошо, Эрика, Возможно, если бы Курту Кобейну было с кем поговорить, он бы не покончил жизнь самоубийством.
Bueno, Erica, quizá si Kurt Cobain hubiese tenido alguien con quien hablar, nunca se habría suicidado.
Мне, на самом деле, не с кем поговорить об этом.
Realmente no tengo a nadie con quien hablar de esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]