English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Подождем

Подождем traducir español

1,916 traducción paralela
Подождем еще пару минут.
Creo que aún necesitamos unos minutos.
- Мы подождем снаружи.
Esperaremos afuera.
Поэтому мы не будем рисковать, - положим его в формалин и подождем две недели.
Si no quieres arriesgarte,
Мы подождем
Esperaremos.
- Давай подождем, пока она
Vamos a esperar hasta que ella...
Подождем. все же...
- ¿ Si continuo por este camino? - Pero aún así... pero aún así...
Подождем еще немного...
Sólo un poco más...
Разумеется, мы его подождем.
¡ Ah! , sí. Entonces, te lo dejaré a ti y solo me iré
Мы вас на улице подождем.
¿ Terminar qué? Apúrense y váyanse, rápido!
Давай подождем пока он не доберется до дома.
Esperemos a que entre.
Мы подождем, пока они перебью друг друга.
Esperaremos a que todos estén peleando.
Подождем?
- Nosotros esperamos?
Останься, подождем, что Марла скажет...
Si esperas a ver qué dice...
Давай еще немного подождем.
Vamos a esperar hasta la 01 : 00.
- Подождем всего день.
- Un día.
Может, подождем твою дочь?
Bien. Bueno, deberíamos esperar a tu hija.
- Инес, подожди! Давай еще немного подождем.
Esperemos un poco más.
Да, всё хорошо, мы здесь подождем полицию.
- Esperaremos aquí a la policía.
Давай просто подождем Гэби здесь.
Esperemos aquí a Gabby, ¿ de acuerdo?
Да, мы подождем в машине.
Sí, esperemos en el coche.
Так что мы просто подождем моих результатов.
Entonces, esperaremos por mis resultados.
Продолжай болтать, и мы с командой немного подождем, прежде чем тебя спасать.
Sigue hablando, y el equipo táctico y yo tardaremos un poco más en salvarte.
Подождем, когда мамино сердце разорвётся от всей той соли, что она ест.
Esperamos que el corazón de mi madre explote por toda la sal que come.
Ладно, тогда мы подождем.
Está bien, entonces esperamos.
Уолтер, давайте подождем и увидим, хорошо?
Walter, vamos a esperar y ver qué pasa, ¿ vale?
Да. Мы подождем. Мы подождем вместе.
Esperamos juntos.
Или мы подождем, пока он не закроет магазин, и поговорим с ним там, где меньше свидетелей.
O esperamos que cierre y lo seguimos a un lugar con menos gente.
Мы просто подождем.
Sí. Esperaremos.
Мы тут подождем.
Estaremos justo aquí esperando.
Я думал мы подождем и сделаем это вместе.
Pensé que ibamos a esperar y hacerlo juntos.
Еще чуть-чуть подождем, хорошо, дорогая?
Solo un poco más, ¿ vale, cielo?
- Думаю, подождем.
Creo que tenemos que esperar.
Просто подождем.
Solo hay que esperar.
Давайте подождем большей серьезности.
Contengámonos, dejemos madurar esto. No forcemos las cosas.
- Подождите. Подождём, пока уйдут дети.
Espere que se vayan los niños.
Подождём.
- Dale tiempo.
Давайте просто подождём, пока они его получат, и не станем понапрасну проливать свою кровь.
Sólo esperaremos hasta que ellos lleguen a él. Para no derramar nuestra sangre sin necesidad.
Раз уж мы пришли сюда, давай подождём и посмотрим, что случится.
Ya que estamos aquí de todos modos... esperemos a ver qué sucede.
Может, нас и поимел этот чёртов придурок, но раз уж мы здесь, давай подождём ещё чуть-чуть.
Quizás fuimos engañados por ese maldito tonto pero ya que estamos aquí... esperemos un poco más.
Давай подождём.
Vamos a esperar y ver.
Подождём, когда он будет один.
Esperaremos a que este solo.
Расслабься, давай подождём, пока стемнеет.
¡ Acuéstate!
- Нет, подождём, пока все угомонятся.
- No, esperar hasta que pase todo.
Может подождём остальных, парней из клуба регби?
¿ No deberíamos esperar a los del equipo de rugby?
- Займёмся делом? - Или подождём пока вернётся патруль?
¿ Esperamos a que vengan a por nosotros?
Значит, подождём и увидим проявится ли убийца ещё где-то?
¿ Entonces a esperar a ver si le asesinan en otra parte?
Подождём.
Espera.
Давай подождем твоего брата.
Esperemos a tu hermano mayor.
Подождём.
Bien, esperaremos.
Подождем еще один день.
Un día más.
Надо подождать. - Хорошо, подождём.
- Entonces vamos a esperar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]