Полиция говорит traducir español
142 traducción paralela
Полиция говорит, что это была отличная работа мастера. Работа гения.
La policía dice que el ladrón es un genio, que no dejó huellas.
Мне наплевать, что полиция говорит.
La policia puede decir lo que quiera,
Полиция говорит, что Мурано-сан умер от множественных проникающих ранений...
La policía dice que Murano murió de multiples puñaladas...
Полиция говорит, что девчонки его придумали.
La policía dice que las chicas lo inventaron.
Полиция говорит осудили примерно 3,700 студентов 20 университетов присоединились к демонстрации сегодня.
La policía dice... que unos 3700 estudiantes de 20 universidades se unieron hoy a la manifestación.
Полиция говорит, что их занесло!
La poli dijo que derraparon.
Жаль. Они уже организовали группу поиска... и полиция говорит от имени Грандоу, который прибудет на место, примерно, в течение часа.
Discúlpame, organizaron un equipo de búsqueda y los perros de la policía llegarán en 1 hora.
Полиция говорит, что они не станут стрелять, если ты выйдешь.
La policía dice que no disparará si salís.
- Полиция говорит, что они беспокоятся о вашей безопасности, но их реальная цель - мы.
Ellos hablan como si estuvieran preocupados por su seguridad pero somos su blanco.
Полиция говорит, что вас было двое, две жалких жизни.
La policía dice que fueron dos. Dos maleantes.
Полиция говорит, что колотые раны были нанесены каким-то длинным, узким лезвием.
La policía dice que las heridas fueron causadas por alguna hoja larga y estrecha.
- Полиция говорит...
- He hablado con la policía,
Полиция говорит, что ты дала ложные показания?
Según la policía, mintió en su declaración.
Полиция говорит, что возможно львы виноваты.
La policía dice que puede que quizás los leones se lo hayan llevado.
Полиция говорит, что это было самоубийство и нет никаких оснований предполагать когда управление по расследованию экономических преступлений.
La policía cree que fue un suicidio. No hay sospechas de... Una comisión revisa actualmente todas las cuentas de Wennerström.
Полиция говорит так.
La policía dice que si.
Полиция говорит было слишком рано делать что-либо, поэтому я стал обзванивать все больницы самостоятельно.
La policía dijo que era muy temprano para hacer algo. Así que empecé a llamar a los hospitales por mi cuenta.
Полиция говорит - соседи сообщили, что слышали крики из дома Грэма.
La Policía dice que los vecinos comunicaron que oyeron gritos que provenían de la casa de Graham.
Полиция говорит, что он большая шишка в банде.
El Departamento de Policía dice que es un Teniente de alto rango.
Новое здесь то что местная полиция говорит нам об этом сообществе.
Lo que es nuevo aquí es lo que nos ha contado la policía de la comunidad en sí misma.
Полиция Балтимора говорит, что не может найти человека, похожего на описание Хендерсона.
Baltimore aún no ha encontrado a nadie que corresponda al tal Henderson.
Ловушки расставлены, дело расследуется, полиция не говорит есть ли догадки.
Embrujaba, y toda la sala gritaba y la aclamaba
Говорит полиция.
Habla la policía.
Если только речь не идет о цыпленке. что говорит полиция?
Mientras que no sirvas el pollo de esa manera. Dime, ¿ Qué dice la policía?
Внимание, говорит полиция.
Presten atención, aquí la policía.
Полиция Стэмфорда говорит, что они настаивали на обвинении в преследовании.
Según la policía de allí, lo arrestaron por acoso.
Бэтмэн, говорит полиция!
Batman, esta es la policía.
Полиция Сан-Диего говорит, это люди, которых нанимает наркомафия из Тихуаны.
La policía de San Diego nos mandó sus fichas. Matones de contrato... -... de narcos de Tijuana.
Говорит полиция Лос-Анджелеса.
Esta es la policía de Los Angeles.
И что говорит полиция?
¿ Qué dijo la policía?
Говорит полиция. Немедленно разойдитесь!
¡ Dispérsense inmediatamente!
Говорит полиция штата Юта.
Que se jodan Esta es la policía estatal de Utah.
уголовныи кодекс - параграф 116 говорит, что удерживая его под охраной - более 48 часов полиция виновна - не только в должностном преступлении - но и в нарушении прав и свобод личности.
La sentencia de 1920 del Tribunal Supremo número 116 confirma que al haber mantenido a mi cliente bajo custodia por más de 48 horas, la policía no sólo es culpable de conducta inadecuada sino también del delito de privación de libertad.
Говорит Полиция Сиэтла.
Les habla el departamento de policía de Seattle
- Говорит морcкая полиция.
- Esta es la policía de la marina.
Говорит морcкая полиция.
Esta es la policía de la marina.
А потом выходит полицейский шеф. И тут совсем пошел дурдом... он говорит, что все так устроил, чтобы мы могли торговать... в определенных районах, и полиция нас не будет беспокоить.
Luego vino el jefe de policía, y esta es la parte más rara, dijo que si vendíamos en unas zonas concretas, la policía no nos molestaría.
Пока неясно, почему его дочь была предположительно убита, или даже где но ее почти наверняка убили и перенесли тело, говорит полиция.
No esta claro por que su hija fue asesinada, o dónde ocurrió el hecho porque la mataron y movieron su cuerpo, según fuentes de la policía.
Как говорит полиция, отец был уже мертв.
Según la policía, papá ya estaba muerto.
Скажи, Лори, что говорит полиция?
Dime, Lori, ¿ qué es lo que la policía dice?
Кенард говорит, что его забрала полиция?
� Kenard dijo que se lo llev � la polic � a?
До сих пор я не оставил своих отпечатков пальцев вопреки тому, что говорит полиция.
"Hasta el momento, no dejé huellas dactilares a mi paso pese a lo que asegura la policía."
Говорит лейтенант Эстеридж, полиция штата Нью-Мексико.
Habla el teniente Esteridge, de la Policía Estatal de Nuevo México.
Я согласна с тем, что говорит Дуду, но я не считаю, что полиция вытрясает деньги только из бедных. Это далеко не так.
Creo que comparto la opinión de Edu... pero no creo que la policía solo actúa perversamente contra los pobres.
- Что говорит полиция?
¿ Qué dice la policía?
Его жена говорит, что полиция все еще в школе.
Su mujer dice que la policía sigue en el colegio.
Внимание, говорит полиция.
¡ Atención, les habla la policía!
Тот же бедный парень, который говорит полиция преследовал и убил Тису Флорес?
¿ El mismo pobre sujeto que la policía dice que acosó y asesinó a Tisa Flores?
Итак, Список клиентов направлен в суд. Полиция ведет всех задержанных клиентов. Об этом говорит весь город и вся страна.
Bueno, amigos, la Lista se ha convertido en la línea hoy la policía se reúne con los sospechosos en la historia que tiene a la ciudad y gran parte del país hablando.
Я не хочу думать о том, что говорит полиция, и ты не думай.
No quiero pensar en lo que está diciendo la policía, y tú tampoco deberías.
Полиция заберет его в любую минуту, а мы не можем контролировать что он говорит.
La policía estará en él. Y no podemos controlar lo que va a decir.
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40