Посмотреть фильм traducir español
376 traducción paralela
Я хочу посмотреть фильм.
Quiero ver películas.
Ты хочешь посмотреть фильм Амбруша?
¿ No quiere ver la película de Ambrus?
Вы хотите посмотреть фильм о Биркуте?
¿ Le gustaría ver una película sobre Birkut? .
- Хочешь посмотреть фильм?
- ¿ Quieres ver una película?
- Я пришла посмотреть фильм.
- He venido a ver una peli.
- Дэннис, я хочу посмотреть фильм!
- ¡ Déjalo! ¡ Quiero ver la película!
Я лишь знаю, что собираюсь посмотреть фильм, и он должен ответить на некоторые вопросы.
Lo que sé es que veré esta película, y que, para mí, tiene que dar respuestas.
Тебе обязательно надо посмотреть фильм.
Mejor que vayas tñu a ver la película. Es formidable y se pasa miedo.
Мы должны страдать из-за того, что она хочет посмотреть фильм?
¿ Perderemos la noche porque ella quiere verla?
Если бы я мог посмотреть фильм с ней – отлично.
Si pudiera ir con ella, bien.
Вам нужен билет чтобы посмотреть фильм. И у меня есть один.
Necesitas uno para ver una peli y yo sé como conseguirlo.
- Да, ты можешь посмотреть фильм.
- Sí, puedes ver la película.
Можем мы уже посмотреть фильм, папочка?
¿ Podemos ver la película, papi?
Мы тут пытаемся посмотреть фильм!
¡ intentamos ver la película!
А я постою возле закрытого кинотеатра, попротестую против тех, кто хочет посмотреть фильм, что начнется через семь часов.
Yo mantendré el cine cerrado a cualquiera que quiera ver la película. que no empezará hasta dentro de siete horas.
Люди со всей страны съезжаются, чтобы посмотреть фильм!
¡ Quiero decir que la gente está viniendo de todo el país para ver la película!
¬ ам придетс € посмотреть фильм снова и снова, пока вам не отанет пон € тно все.
Tendrá que ver la imagen de nuevo y otra vez hasta que entienda todo.
Мы могли бы посмотреть фильм.
Podriamos alquilar una pelicula
Я думал, вы хотели посмотреть фильм.
Creí que verías un video.
* Но маам, я хочу посмотреть фильм! .. *
[Mghf... mgfhh...] Bueno, Okey.
Нам тоже надо посмотреть фильм с Теренсом и Филлипом.
Tenemos que ver la película de Terrance y Phillip también.
- Хотите посмотреть фильм? Отлично.
Si quiere ver One True Thing, admítalo.
Спасибо большое, я уже собралась посмотреть фильм сегодня вечером.
Gracias, pensaba irNa ver una película.
Хочешь посмотреть фильм?
¿ También vas a ver la película?
Вообще-то я хотела просто посмотреть фильм и уйти.
Sólo pensaba ver la película y luego marcharme.
Мне захотелось посмотреть фильм с окончанием, который я знаю как все свои пять пальцев.
Quise ver algo cuyo final conozco muy bien.
Мне пришлось 3 раза посмотреть фильм, пока он проснулся. Кто так делает?
Tuve que ver la película tres veces hasta que se despertó. ¿ Qué persona hace eso?
Я не знаю, когда Я смогу посмотреть этот веселый фильм еще раз.
Nunca lo había pasado tan bien en el cine.
Она меня подвела. Мне так хотелось посмотреть этот фильм...
Por culpa de esa loca me perderé la película.
На основе этой книги, я снял фильм, который Вы и собираетесь посмотреть.
De este libro extraje y dirigí la película que verán a continuación.
Мы хотим знать, поможет ли ваш фильм посмотреть на Рим объективно, принимая во внимание все проблемы, с которыми столкнулось наше общество?
¿ Que van a pensar ahí fuera de nuestra querida Roma? ¿ Que es eso?
Так и фильм : его нужно посмотреть задом наперёд, не только "по-нормальному".
Pero sólo durante la edición, es un secreto de edición.
- Я хочу посмотреть весь фильм.
- Quiero ver toda la película.
Этот фильм нужно посмотреть несколько раз.
Es una película que es necesario verla varias veces.
Кристиан-Жак любезно согласился посмотреть мой фильм.
Christian Jacques tuvo la amabilidad de ver mi película.
Хочешь посмотреть новый фильм с Мерил Стрип?
¿ Quieres ir a ver la nueva película de Meryl Streep?
Это же многозальный кинотеатр. А я хочу посмотреть этот фильм на большом экране.
Quiero verla en pantalla grande.
- Я бы не отказался посмотреть этот фильм. - Да.
No me importaría verla.
Мужчины могу полностью посмотреть самый бессмысленный скучный фильм если есть хоть малейшая вероятность, что женщина снимет блузку.
Los hombres pueden ver el filme más absurdo y aburrido si existe la posibilidad de que una mujer se quite la camisa.
Сегодня будет фильм, ночью. И я очень хочу посмотреть.
Hay una película esta noche que me gustaría ver.
Ну, мне не удалось посмотреть весь фильм.
Bueno, en realidad no vi toda la película.
Зачем мне тратить 7 долларов, чтобы увидеть фильм, который я могу посмотреть по телевизору?
¿ Por qué pagarías 7 dólares para ver una película que puedes mirar por TV?
Почему бы вам просто не сказать мне, где вы хотите посмотреть этот фильм.
¿ Por qué mejor no me dice dónde quiere ver la película?
Каждого десятого черного мужчину хотя бы один раз в жизни заставляют... посмотреть до конца фильм о жизни в черном квартале.
Uno en diez negros verán una vez en la vida la película "Creciendo en el barrio"
Мы пойдём на фильм, который хочу посмотреть я, поэтому за билеты платить буду я.
Fuimos a ver la película que yo quería así que yo tengo que pagar las entradas.
Это как длинный плохой фильм, но ты хочешь посмотреть, чем всё закончится.
Es como una película mala que tienes que ver.
- Блин, мы должны посмотреть этот фильм.
Tenemos que ver esta película, amigos.
О-о-о! Блин, этот фильм надо обязательно посмотреть...
Tenemos que ver esta película cuate.
Я очень хочу посмотреть этот фильм.
Me gustaría ver la película.
Но, хочу посмотреть твой фильм.
Pero quiero ver tu película.
Я подумала, пришло время снова посмотреть этот фильм.
Me pareció hora de verla otra vez.
фильм 496
фильм называется 16
фильмы 135
фильм ужасов 18
фильма 39
фильмов 33
фильмах 16
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
фильм называется 16
фильмы 135
фильм ужасов 18
фильма 39
фильмов 33
фильмах 16
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри на нас 263
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри на нас 263