English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Примерно месяц назад

Примерно месяц назад traducir español

56 traducción paralela
Примерно месяц назад. Пай Чан Тинь ранен.
Padre Chang Tien fue herido.
Последний раз - примерно месяц назад.
La última vez, hace cerca de un mes.
- Примерно месяц назад.
- Hace cerca de un mes.
Примерно месяц назад, я получил это письмо.
Hace casi un mes, recibí esta carta.
Примерно месяц назад мы здесь обедали a потом вдруг оба выпалили :
Hace un mes estábamos almorzando aquí y de pronto los dos lo dijimos...
Так вот, примерно месяц назад... они перестали воспроизводить... перестали... перестали производить...
Bien, como hace un mes atrás dejaron de producir- - ... dejaron de- -... de producir- - ¡ Se acabó!
Твой отец исчез примерно месяц назад.
Esto es lo que pienso. Tu padre desapareció hace un mes.
Примерно месяц назад меня начала мучать бессонница.
- Hace cerca de un mes empecé a tener insomnio.
Примерно месяц назад, ко мне пришёл человек в сильном смятении.
Hace aproximadamente un mes, se presentó un hombre muy perturbado.
Это собственность обвиняемого куплен примерно месяц назад.
Es es propiedad del acusado. La compró hace como... un mes.
Это.... было примерно месяц назад
Eso es... Hasta hace sobre un mes.
Донни и Аманда встречались и разошлись примерно месяц назад.
Donny y Amanda salieron hasta hace un mes.
Вскрытие показало, что она рожала примерно месяц назад.
La autopsia revela que dio a luz hace aproximadamente un mes.
Я оставила сообщение для нее, примерно месяц назад, И в конце-концов она мне перезвонила.
Le dejé un mensaje hace un mes, y finalmente me respondió.
Она исчезла примерно месяц назад.
Lleva un mes desaparecida.
Примерно месяц назад.
Hace un mes.
Газ и электричество отрубили примерно месяц назад.
No hay gas ni corriente hace más de un mes.
Примерно месяц назад он сказал ей, что не мог уснуть.
Hace como un mes, le contó que no podía dormir.
Примерно месяц назад.
Hará cosa de un mes.
Мы начали встречаться примерно месяц назад.
Nos estuvimos viendo más o menos un mes.
Примерно месяц назад.
Como hace un mes.
Послушайте, был... один случай с клиентом примерно месяц назад.
Mire, hubo... un incidente con un cliente hace un mes.
Примерно месяц назад отец взял меня с собой, чтобы купить пистолет.
Hace un mes mi padre me llevo con el para comprar un arma
Примерно месяц назад мне нужны были деньги. Я позвонил Уэсу, и он сказал, что я могу продать машину и забрать деньги себе.
Hace más o menos un mes, necesitaba dinero, así que llamé a Wes y dijo que podía vender el coche y llevarme el dinero.
Примерно месяц назад мой гороскоп предсказал возможность новой романтической встречи.
Hará un mes, mi horóscopo predijo que una nueva... posibilidad romántica se presentaría.
Примерно месяц назад Джеймс со своей группой давал там концерт.
Hace un mes, James y su banda dieron un concierto allí.
В подвале ночного клуба, примерно месяц назад.
El sótano de aquel club nocturno, hace un mes o algo así.
Её наняли примерно месяц назад.
Entró hace como un mes.
Кажется, что это началось примерно месяц назад.
Creo que empezó hace como un mes.
Я пережила расставание примерно месяц назад
Pasé por una ruptura hace como un mes.
Он пришел сюда, примерно месяц назад, и орал на неё.
Vino aquí hace como un mes para gritarle.
Ты приезжал примерно месяц назад, когда у Алекс была простуда, да?
Ha pasado un mes desde que viniste - cuando Alex tenía gripe, ¿ verdad?
Знаете, я ведь был на том же молитвенном завтраке примерно месяц назад.
Sabe, estuve en el mismo desayuno religioso - hará poco mas de un mes.
Примерно месяц назад.
¿ De acuerdo? Hace un mes.
Я... я подобрал его на улице примерно месяц назад.
Lo, lo... lo rescaté de la calle hace alrededor de un mes.
Примерно месяц назад я ремонтировал разбрызгиватель.
Bueno, estaba trabajando en un aspersor hace alrededor de un mes.
Примерно месяц назад Алисия перестала декорировать свой офис.
Hace un mes, Alicia dejó de decorar su oficina.
Мы переспали однажды прошлым летом, а потом этот ночной кошмар возобновился примерно месяц назад.
Nos liamos una vez el verano pasado y luego la pesadilla comenzó de nuevo hace cosa de un mes.
Примерно месяц назад, я мечтала, чтобы Деймон вернулся, потому что я знала, что если это случится тогда ты тоже вернешься, но сейчас, всё, что я желаю тебе это чтобы ты вернулся в свою машину и уехал.
Es que hace un mes, deseé que Damon volviera porque sabía que si eso pasaba también te recuperaría, pero ahora mismo, todo lo que quiero es que vuelvas a tu coche y te vayas.
Примерно месяц назад, плюс-минус.
Hace como un mes, más o menos.
Примерно месяц назад он остался без трубача, а я очень люблю его музыку, и я подумал : почему бы и нет?
Perdió su trompetista Hace alrededor de un mes y me encanta la música del tío y pensé... ¿ por qué no?
- Примерно месяц назад.
- Como hace un mes o algo así.
Странно... Ходжинс сказал, что жертва умерла примерно месяц назад, но ее отец сообщил об отсутствии лишь 2 недели назад.
Es extraño, Hodgins dijo que la víctima estaba muerta por lo menos desde hace un mes, pero su padre denunció su desaparición hace solo dos semanas.
Судя по уликам, которые нам удалось собрать, ваша дочь была убита примерно месяц назад.
Bueno, de acuerdo con las pruebas que hemos reunido hasta ahora, creemos que su hija fue asesinada hace cosa de un mes.
Охранник, рассыльный на складе, девчонка по имени Харпер, нанял ее примерно месяц назад.
El guarda de la puerta, el chico del almacén, una chica llamada Harper, contratada hace como un mes.
Она стала приходить к нам примерно месяц назад, потому что Селлус пропустил пару занятий.
Miren, ella empezó a venir hace cosa de un mes porque Cellus había faltado un par de días a clase.
Я написал.. Хайку вот там, наверху примерно месяц назад.
Escribí... un haiku por ahí arriba... como hace un mes.
Операцию Гордону Роперу сделали примерно месяц назад в Коста-Рике, так?
Muy bien, el transplante de Gordon Roper ocurrió hace como un mes en Costa Rica, ¿ no?
- Примерно, месяц назад. Может меньше.
Hará cosa de un mes o más.
Твоя жена умерла год назад, так что твой черёд по статистике примерно через месяц.
Su mujer murió hace un año, así que su turno le tocará en un mes estadístico.
Он приходил примерно с месяц назад после операции на спине.
Vino aquí hace un mes después de una operación de espalda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]