English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Принести воды

Принести воды traducir español

181 traducción paralela
Принести воды?
¿ Quieres agua?
поколоть дрова и принести воды для нее.
Cortar leña o llevarle agua.
Может тебе принести воды?
- ¿ Le traigo un vaso de agua?
Могу принести воды.
Dame agua.
Ты можешь принести воды, пожалуйста?
Ve a por agua, por favor.
Вам принести воды?
¿ Quieres tomar agua?
Когда мы убираем снег, чтобы принести воды...
Cuando sacamos la nieve para sacar agua...
Принести воды?
¿ Puedo traerte un vaso de agua?
Ты должен принести воды с кухни.
Ahoratendrás que ir a por agua.
Принести воды?
- ¿ Te sirvo más agua?
Нужно принести воды.
Necesito agua.
Брайан, почему бы тебе не сходить и не принести воды и чего-нибудь почитать?
¡ Oh! Con suavidad.
Принести воды?
¿ Quieres beber algo?
Может принести воды, чтобы промыть рот?
¿ Quieres un poco de agua para enjuagarte la boca?
Ну почему нельзя принести мне стакан холодной воды?
¿ Es imposible que tenga un vaso de agua fría en esta casa?
Можешь принести мне воды?
¿ Me das un poco de agua?
Можешь принести мне стакан воды?
¿ Me traerías un vaso de agua, por favor?
- Воды принести?
Ya se me pasa.
Можешь принести мне воды и тряпку...
Si quieres, podrías traerme agua y un trozo de tela.
Хозяйка, она хотела принести мне стакан воды.
La patrona... Quería darme un vaso de agua.
"Я очень хочу пить, ты не мог бы принести мне стакан воды?"
"Tengo mucha sed, ¿ me darías un vaso de agua?"
" Много же тебе понадобилось времени, чтобы принести стакан воды!
" ¡ Te ha llevado mucho tiempo conseguir un vaso de agua!
Он был с ней на лоджии. Она попросила меня принести стакан воды, чтоб остаться с ним наедине, а потом...
Para estar a solas con él, me mandó a por un vaso de agua, y entonces...
Послушайте, вы можете принести мне немного горячей воды и, наверное, горячего сладкого чая?
Podrías traerme un poco de agua caliente y un poco de té dulce y caliente, tal vez?
Я бы попросил вас, не мешкая, сходить в резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр книги "Римско-католические обряды".
Quisiera que fuera a la Residencia y me trajera una sotana dos sobrepellices, una estola púrpura y agua bendita. Y su ejemplar del "Ritual Romano", el grande.
Придётся принести мне воды из реки
Tendrás que traerme agua del río.
- Принести и тебе воды?
Quieres que te traiga un vaso de agua?
Могла бы ты сходить к ручью и принести немного воды?
¿ Podrías traer agua del río? . ¿ Del río?
Можно вас попросить принести мне стакан воды?
¿ Y me trae un vaso con agua, por favor?
Я могу принести ей воды?
¿ Puedo traerle agua?
Не могли бы Вы принести мне воды?
¿ Puede traerme un vaso de agua?
Спасибо. - Может Вам воды принести?
- ¿ Puedo ofrecerle un poco de agua?
Вы можете принести очень холодной воды?
¿ Traerías una botella de agua fría?
Фанточчи, не будете ли Вы так любезны принести мне немного воды?
Fantochchi, no va a ser tan amable tráeme un poco de agua?
Принести тебе воды?
¿ Quieres agua?
Я специалист по эффективности работы в конторе и я не та куколка, которая заходит к тебе воды принести или еще что-нибудь.
Soy experta en eficiencia y un desafío para su feudo. Y no soy una muñequita tonta.
Эй... может, принести тебе что-нибудь типа стакана воды?
¿ Te traigo algo? ¿ Un vaso de agua?
Вспыльчивость это слабость. Эй, может быть, принести Вам стакан воды?
¿ Quieres un vaso de agua?
Принести воды?
- Estoy bien, yo sólo...
Принести стакан воды?
¿ Te traigo un vaso de agua?
- Да. - Я попросила только наполнить бак, принести мне воды и дать отдохнуть минут 10!
¡ Lo único que yo pedí fue un depósito lleno y una gaseosa Nehi y tal vez diez minutos a solas!
Ты можешь мне воды принести?
¿ Puedes traerme un poco de agua?
В-верно. Можешь принести сюда воды?
S-sí. ¿ Puedes traer algo de agua aquí?
- Принести вам воды... или?
- ¿ Quiere que le traiga agua o...?
- Можешь принести ей воды?
- ¿ Puedes traerle algo de agua?
Прошу извинить меня, но я не могу принести вам только воды.
No servimos a los clientes que sólo piden agua.
Надо выпить воды. Кому-нибудь что-нибудь принести?
Tengo que tomar agua, ¿ alguien quiere algo?
Можешь теперь принести нам стакан воды?
¿ Puedes traer un vaso de agua?
Принести воды?
¿ Le traigo un vaso de agua o...?
Как я должна чувствовать себя уверенно, что ты хорошо позаботишься о ребенке, когда ты даже стакан воды правильно принести не можешь?
¿ Cómo voy a sentirme tranquila contigo cuidando el bebé, si no puedes traer bien un vaso de agua?
- Вы не могли бы принести нам еще буталку минеральной воды, а мы пока подумаем над заказом.
¿ Nos trae otra botella de agua mineral... mientras lo pensamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]