Простите мой французский traducir español
38 traducción paralela
Вуаля! Простите мой французский, "ле жё сан фе"! Как красиво!
Perdonad mi pésimo francés, pero la cena está lista.
- Простите мой французский.
Perdona mi francés. ¿ Tú francés?
- Простите мой французский.
- Si me disculpas la expresión.
Простите мой французский, Ваша Честь.
Perdone mi lenguaje rudo, su señoría.
Сейчас увидите кое-какое дерьмо, господин мэр. Простите мой французский.
Ahora verá mierda, Sr. Alcalde, si me perdona el lenguaje.
Простите мой французский, но мне срочно нужна лошадиная доза таблеток. Потому что болит просто дьявольски!
Disculpe, encanto, pero necesito alguna medicina para caballos ¡ porque me duele como el diablo!
- Простите мой французский.
- Perdona la expresión.
Простите мой французский.
Disculpe mi vocabulario.
Простите мой французский, Но жизнь уже наградила Джени рукой с дерьмом
Perdona mi francés, pero la vida le ha echado a Janie una mala mano.
Простите мой французский, ну, латинский, на самом деле.
Perdonen mi francés, bueno, mi latín.
Простите мой французский, но какого х? ..
Disculpa mi francés, pero ¿ qué mier...?
Простите мой французский.
Disculpe mi lenguaje.
Простите мой французский.
Perdonando la expresión.
Простите мой французский.
Lo siento por mi lengua.
И она оказалась – простите мой французский – настоящим говном.
Y el caso es que... disculpa mi lenguaje... es una auténtica mierda.
То есть, простите мой французский, но он продул с обоих концов.
Es decir, perdón por mi francés, pero está bien jodido como sea.
Простите мой французский, Мисс Данхил.
Perdone mi francés, señorita Dunhill.
Простите мой французский.
Pido disculpas por el lenguaje.
Простите мой французский.
Perdona lo vulgar.
Простите за мой французский, но Кэмерон был так напряжен, что если вставить кусок угля в его задницу, то через 2 недели он превратится в бриллиант.
Disculpen mi vocabulario, pero Cameron es tan tenso... que si le meten un pedazo de carbón en el trasero... en dos semanas tendrían un diamante.
Простите мой французский.
Perdona.
И когда меня выписали, то я вдруг обнаружил что мой супруг спит... простите за мой французский... с женщиной.
Cuando estaba evacuando descubrí que mi compañero estaba durmiendo con... perdón mi Francés, una mujer.
Простите за мой французский, но я готов послать нахер этого ублюдка прямо сейчас.
Disculpen la expresión, pero a esta altura no me importa dejar expuesto a ese idiota.
И вот, он наклоняется над столом и говорит : "Простите за мой французский."
No son las correctas.
Он говорит : "Простите за мой французский, но мы все знаем, что Пол - дурная пизда."
Se casó con el rey Jorge III, 15 hijos. Nunca se separaron más de una hora.
Простите за мой французский.
Disculpe mi vocabulario.
- Простите за мой французский, Мэм, но вы меня до усрачки напугали. - Эдгар?
- ¿ Edgar?
Простите мой французский.
- Disculpe mi rudeza.
Я была в полной жопе, простите мне мой французский
Estaba seriamente jodida en ese momento, perdona mi francés.
Простите за мой французский.
Disculpe mi francés.
Простите за мой французский.
Perdona mi francés
Простите за мой французский, дети.
Perdonad mi lenguaje, niños. ¿ Cómo estáis?
И я ничего о нем не знал, кроме того, что он был такой... закалённый в боях морпех США, у которого была хуева туча проблем, что я... простите, за мой французский.
Y no sabía mucho sobre él aparte de que era un.... soldado americano endurecido por la guerra que tenía unos marrones que yo... perdonen mi lenguaje.
Простите мне мой французский.
Disculpen mi francés.
Простите за мой французский, но... ты мне угрожаешь?
Disculpa lo jodido de mi francés, pero... ¿ Acabas de amenazarme?
Простите за мой французский, но это всё чушь собачья.
Disculpen mi vocabulario, pero eso es un montón humeante mierda.
Не стал бы, если бы вы не испытывали потребность начать... простите за мой французский... словесную перепалку с ним по поводу департамента окружающей среды, по вопросу, в котором я на самом деле согласна с Холлисом Дойлом,
¡ No lo hubiera sido si usted no hubiera sentido la necesidad de empezar... y perdonen la grosería... una competencia de quién mea más lejos con él por las regulaciones ambientales, un tema en el que de hecho estoy de acuerdo con Hollis Doyle,
Мы трахались, господин президент. Простите за мой французский.
Hablando mal y pronto, estamos jodidos, presidente.
французский 133
французский тост 20
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
французский тост 20
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24
просто послушай 212
просто скажи 1297
простите за то 70
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24
просто послушай 212
просто скажи 1297
простите за то 70